Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben reeds gezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals reeds gezegd hebben ook andere Europese landen reeds een geluidsvolumegrens opgelegd.

Comme on l'a déjà dit, d'autres pays européens ont déjà imposé un volume sonore maximum.


Zoals reeds gezegd bepaalt artikel 3 dat het Protocol in werking treedt nadat de Staten die het op 19 december 1988 hebben ondertekend, toen de twaalf lidstaten van de Europese Gemeenschappen, het zullen hebben bekrachtigd.

Comme précisé ci-dessus, l'article 3 prévoit que le Protocole ne peut entrer en vigueur qu'après avoir été ratifié par tous les États signataires, c'est-à-dire par les États membres des Communautés européennes au 19 décembre 1988.


Zoals reeds gezegd hebben ook andere Europese landen reeds een geluidsvolumegrens opgelegd.

Comme on l'a déjà dit, d'autres pays européens ont déjà imposé un volume sonore maximum.


Zoals reeds gezegd bepaalt artikel 3 dat het Protocol in werking treedt nadat de Staten die het op 19 december 1988 hebben ondertekend, toen de twaalf lidstaten van de Europese Gemeenschappen, het zullen hebben bekrachtigd.

Comme précisé ci-dessus, l'article 3 prévoit que le Protocole ne peut entrer en vigueur qu'après avoir été ratifié par tous les États signataires, c'est-à-dire par les États membres des Communautés européennes au 19 décembre 1988.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals reeds gezegd in de toelichting bij het amendement op artikel 30 hebben niet alle rechtspractici even vlot toegang tot de parlementaire stukken en moet het Wetboek op zich volstaan : de werkingssfeer van de bepalingen moet uit de tekst zelf kunnen worden afgeleid.

Comme déjà dit dans la justification de l'amendement à l'article 30, les praticiens du droit n'ont pas tous accès aisé aux documents parlementaires et le code doit se suffire à lui-même : sa seule lecture doit permettre d'en saisir la portée.


Overwegende dat het besluit van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan vastgesteld heeft dat de uitholling (...) "een aanzienlijke impact zal hebben op de aanzichten vanop een korte afstand" en daarin werd reeds vastgesteld dat het de globale vergunning zal moeten zijn die de faseringen van de uitbating en de heraanlegmaatregelen, vereist voor de verkleining van de impact, zullen moeten bepalen; dat het dus ongepast is in het stadium van herziening van het gewestplan op dat punt voorui ...[+++]

Considérant que l'arrêté du 27 mai 2009 adoptant provisoirement la révision partielle du plan de secteur a constaté que « l'excavation.aura une incidence importante pour les vues proches » et déjà indiqué « qu'il appartiendra au permis unique de prévoir les phasages de l'exploitation et les mesures de réaménagement requises pour les réduire »; qu'il n'est donc pas approprié d'anticiper, au stade de la révision du plan de secteur, sur ce point qui relève du permis destiné à exécuter cette révision de plan; que ceci étant dit, les éléments mis en exergue par l'étude d'incidences sur la révision du plan de secteur feront partie des donnée ...[+++]


Meerdere sprekers hebben reeds gezegd dat het Verdrag van Lissabon voorziet in nieuwe bevoegdheden, bijvoorbeeld het buitenlands beleid, ruimtebeleid en energiebeleid, en dat we de afgelopen jaren hebben gezien hoe nieuwe behoeften zijn ontstaan waarvoor financiering moest worden gevonden.

Plusieurs personnes ont déjà mentionné que le traité de Lisbonne entraîne de nouvelles compétences, par exemple dans le domaine de la politique extérieure, de la politique spatiale et énergétique et que, ces dernières années, nous avons vu apparaître de nouveaux besoins pour lesquels il faut trouver un financement.


Enkele deskundigen hebben reeds gezegd dat de gebruikte explosieven door dergelijke scanners niet ontdekt zouden zijn.

Des experts ont déjà affirmé que de tels scanners n’auraient pas détecté les explosifs en question.


Groot-Brittannië, Duitsland en Italië hebben reeds gezegd dat ze geen troepen zullen sturen.

Le Royaume-Uni, l’Allemagne et l’Italie ont déjà annoncé qu’ils n’enverraient pas de troupes.


De heer Sturdy en mevrouw Doyle hebben reeds gezegd dat zij in hun gebieden hetzelfde systeem hebben.

M. Sturdy et Mme Doyle ont dit qu’ils ont le même système dans leur propre région.




Anderen hebben gezocht naar : hebben reeds gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds gezegd' ->

Date index: 2021-08-15
w