Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben reeds informele contacten » (Néerlandais → Français) :

Met Moldavië en Kaapverdië hebben reeds informele contacten plaatsgevonden met het oog op het sluiten van mogelijke mobiliteitspartnerschappen met elk van deze landen.

Des contacts informels ont déjà été noués avec la Moldavie et le Cap-Vert pour envisager la mise en place de partenariats pour la mobilité avec ces deux pays.


Daarenboven zijn er op Benelux-niveau regelmatig informele contacten. b) In dit kader heb ik reeds ontmoetingen gehad met: - op 5 juli 2016: Thorben Albrecht, Permanent State Secretary at the Federal Ministry of Labour and Social Affairs - Duitsland; - op 21 september 2016: Myriam El Khomri, minister van Werk - Frankrijk; - op 4 oktober: Zornitsa Roussinova, minister van werk en sociaal beleid - Bulgarije; - begin december is een gelijkaardig bezoek ...[+++]

De plus, des contacts informels lieu ont régulièrement au niveau Benelux. b) Dans ce cadre, j'ai déjà eu des rencontres avec: - le 5 juillet 2016: Thorben Albrecht - secrétaire d'État permanent au ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales - Allemagne; - le 21 septembre 2016: ministre du Travail Myriam El Khomri - France; - le 4 octobre: Zornitsa Roussinova - ministre du Travail et de la Politique sociale - Bulgarie; - une visite similaire est prévue début décembre en Pologne. c) Le 4 octobre, j'ai s ...[+++]


De regionale prioriteitencommissie beoordeelt de langdurige bovengebruikelijke zorg en de mate waarin familieleden, vrienden en informele contacten gedurende langere tijd meer zorg hebben geboden dan redelijkerwijze van hen verwacht kan worden in het verleden, door na te gaan of er in de periode van twintig jaar die voorafgaat aan de vraag naar een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning bovengebruikelijke zorg geboden is door leden van het gezin waar de persoon met een handicap woont en ...[+++]

La commission régionale des priorités évalue les soins de longue durée en complément des soins habituels et la mesure dans laquelle ont fourni les membres de la famille, les amis et les contacts informels des soins dans le passé pendant une période prolongée au-delà du niveau qu'on peut raisonnablement attendre d'eux en vérifiant si dans la période de vingt ans précédant la demande de budget pour des soins et du soutien non directement accessibles des soins en complément des soins habituels ont été délivrés par des membres de la famille chez qui vit la personne handicapée et en vérifiant si des membres de la famille, ...[+++]


De regionale prioriteitencommissie houdt bij de beoordeling, vermeld in het eerste lid, rekening met de volgende elementen : 1° de nood aan zorg en ondersteuning van de persoon met een handicap; 2° de ondersteuning die geboden is door de leden van het gezin waar de persoon met een handicap woont of door familieleden, vrienden en informele contacten, en de duur van die ondersteuning; 3° de ondersteuning die geboden is door reguliere diensten, en de duur van die ondersteuning; 4° de ondersteuning die gesubsidieerd is door het agentschap en de duur van de ondersteuning; 5° de mate waarin de bovengebruikelijke onders ...[+++]

Lors de l'évaluation visée à l'alinéa 1, la commission régionale des priorités tient compte des éléments suivants : 1° le besoin de soins et de soutien de la personne handicapée ; 2° le soutien délivré par les membres du ménage chez qui vit la personne handicapée et par les membres de la famille, les amis et les contacts informels, et la durée de ce soutien ; 3° le soutien délivré par les services réguliers et la durée de ce soutien ; 4° le soutien subventionné par l'agence et la durée de ce soutien ; 5° la mesure dans laquelle les soins en complément des soins habituels délivrés par des membres du ménage chez qu ...[+++]


De vrees geuit door personen ontmoet tijdens informele contacten ging vooral over verplaatsingen met het openbaar vervoer (trein, metro); sommige medewerkers hebben beslist tijdelijk naar Brussel te komen met de wagen of met de fiets.

Les craintes formulées par des personnes rencontrées lors de contacts informels concernaient essentiellement les déplacements en transport en commun (train, métro); certains collaborateurs ont décidé temporairement de venir à Bruxelles en voiture ou de se déplacer à vélo.


1. Het is correct dat de diensten van het Provinciecommando Namen en van het Departement Genie van Jambes informele contacten hebben gehad met het Kabinet van de minister Tillieux.

1. Il est exact que les services du Commandement de Province de Namur et du Département Génie de Jambes ont eu des contacts informels avec le Cabinet de la ministre Tillieux.


Met Moldavië en Kaapverdië hebben reeds informele contacten plaatsgevonden met het oog op het sluiten van mogelijke mobiliteitspartnerschappen met elk van deze landen.

Des contacts informels ont déjà été noués avec la Moldavie et le Cap-Vert pour envisager la mise en place de partenariats pour la mobilité avec ces deux pays.


Ook is rekening gehouden met informele contacten met de EU-lidstaten en het Europees Parlement en met een reeks documenten die deskundigen op het gebied van handelsbeschermingsinstrumenten in juli 2006 bij de EU-commissaris voor Handel, Peter Mandelson, hebben ingediend[1].

Il rend également compte des contacts informels avec les États membres et avec le Parlement européen et s’inspire d’une série de documents présentés au Commissaire européen chargé du commerce, Peter Mandelson, par des experts en matière d’instruments de défense commerciale en juillet 2006[1].


Reeds bestaande ad-hoc- en informele samenwerkingsinstrumenten, zoals het IMSN of de CLAB hebben baanbrekend werk verricht met deze vorm van samenwerking en zullen van belang blijven:

Les instruments ad hoc et informels de coopération existants, tels que le RICC ou la base de données CLAB, ont fait oeuvre de précurseur en ce qui concerne cette forme de coopération et continueront à jouer un rôle important:


(7) De lidstaten hebben terzake reeds met goed gevolg regelingen getroffen die voornamelijk gebaseerd zijn op de beginselen in het modelmemorandum van overeenstemming dat wordt voorgesteld door het informele wereldwijde netwerk van FIE's - de Egmont-groep.

(7) Les États membres ont déjà adopté avec succès des modalités en la matière, fondées principalement sur les principes énoncés dans le modèle de protocole d'accord proposé par le réseau mondial informel de CRF, dénommé "Groupe Egmont".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds informele contacten' ->

Date index: 2025-01-19
w