Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben reeds meermaals » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kwestie of de EU nieuwe leden kan opnemen zonder haar hoofddoelstellingen te verwaarlozen is reeds meermaals aan de orde geweest: op de Europese Raad van Kopenhagen van 1993 werd er reeds verwezen naar de opnamecapaciteit van Europa en de "Agenda 2000" bevat een reeks institutionele, politieke en budgettaire hervormingen die de weg hebben vrijgemaakt voor de geslaagde uitbreiding van mei 2004.

La question de savoir de quelle manière l'UE peut s'adapter à l'intégration de nouveaux membres sans dévier de ses principaux objectifs n'est pas nouvelle: le Conseil européen de Copenhague évoquait déjà, en 1993, la capacité d’assimilation et l'«Agenda 2000» a proposé un train de réformes institutionnelles, politiques et budgétaires qui a ouvert la voie à la réussite des adhésions de mai 2004.


De commissaris-generaal, de uitbater van de luchthaven en de syndicale organisaties hebben reeds meermaals mijn aandacht getrokken op deze problematiek.

Le commissaire général, le gestionnaire de l’aéroport et les organisations syndicales ont déjà plusieurs fois attiré mon attention sur cette problématique.


Volgende aandachtspunten dienen te worden aangestipt: Ten eerste is het merendeel van de families die in de terugkeerwoningen terecht komen reeds via verschillende kanalen (OTP, OTC, Thuiscoaching, Fedasil) geïnformeerd over een vrijwillige terugkeer en hebben zij meermaals geweigerd hierop in te gaan.

Il convient également de souligner les points suivants: Premièrement, la majorité des familles qui arrivent dans les maisons de retour ont déjà été informées sur le retour volontaire par le biais de divers canaux (SOR, COR, coaching familial, Fedasil) mais l'ont refusé à plusieurs reprises.


We hebben gekozen voor de tweede piste, omdat dit ons de meest aangewezen juridische techniek leek, die, zoals ik reeds stelde, reeds meermaals werd gebruikt.

Nous avons opté pour la seconde voie, qui nous a semblé la plus indiquée du point de vue de la technique juridique, laquelle, comme on l'a dit plus haut, a déjà été utilisée à plusieurs reprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben gekozen voor de tweede piste, omdat dit ons de meest aangewezen juridische techniek leek, die, zoals ik reeds stelde, reeds meermaals werd gebruikt.

Nous avons opté pour la seconde voie, qui nous a semblé la plus indiquée du point de vue de la technique juridique, laquelle, comme on l'a dit plus haut, a déjà été utilisée à plusieurs reprises.


Zowel het Arbitragehof als de Raad van State, afdeling wetgeving, hebben er reeds meermaals op gewezen dat elke overheid binnen haar bevoegdheidssfeer bevoegd is om aan grondrechten de nodige uitwerking te geven.

La Cour d'arbitrage et le Conseil d'État, section de législation, ont déjà souligné à plusieurs reprises que toute autorité est habilitée, dans les limites de sa sphère de compétences, à concrétiser les droits fondamentaux sous la forme requise.


De overeenkomsten die de EU met de VS en Australië heeft bereikt inzake de toegang tot passagiersgegevens zijn naar onze mening een ernstige schending van Europese grondrechten en bepalingen ten aanzien van de rechtsstaat, en dat hebben wij als Parlement reeds meermaals aangegeven, zoals mevrouw In 't Veld heeft opgemerkt.

Selon nous, les accords négociés par l’Union européenne avec les États-Unis et l’Australie sur l’accès aux données des dossiers des passagers aériens constituent une violation grave des droits fondamentaux européens et des dispositions de l’État de droit, et en qualité de Parlement européen, nous en avons fait part à plusieurs reprises, comme l’a déjà précisé M in’ t Veld.


De overeenkomsten die de EU met de VS en Australië heeft bereikt inzake de toegang tot passagiersgegevens zijn naar onze mening een ernstige schending van Europese grondrechten en bepalingen ten aanzien van de rechtsstaat, en dat hebben wij als Parlement reeds meermaals aangegeven, zoals mevrouw In 't Veld heeft opgemerkt.

Selon nous, les accords négociés par l’Union européenne avec les États-Unis et l’Australie sur l’accès aux données des dossiers des passagers aériens constituent une violation grave des droits fondamentaux européens et des dispositions de l’État de droit, et en qualité de Parlement européen, nous en avons fait part à plusieurs reprises, comme l’a déjà précisé M in’ t Veld.


Ik onderteken deze oproep zelf ook, omdat het postulaat reeds meermaals geformuleerd werd in de resoluties van het Europees Parlement inzake Tibet om een speciale coördinator aan te stellen die een reële invloed zou kunnen hebben op de feitelijke dialoog tussen de Tibetanen en Chinezen.

Je me rallie également à cet appel, car il a été exprimé à de nombreuses reprises dans les résolutions adoptées par le Parlement européen sur le Tibet, la demande de nomination d’un coordinateur spécial qui exercera une réelle influence sur le dialogue entre Tibétains et Chinois.


We hebben reeds meermaals een interessant debat gevoerd over het terrorisme en de bestrijding ervan, zowel op Belgisch als op Europees vlak, onder meer onder het voorzitterschap van de heer De Decker naar aanleiding van de jaarverslagen van het comité I.

À de nombreuses reprises, entre autres sous la présidence de M. De Decker lors de discussions sur le rapport annuel du comité R, nous avons eu des débats sur le terrorisme et sur la manière de le combattre tant en Belgique qu'en Europe.




D'autres ont cherché : hebben reeds meermaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds meermaals' ->

Date index: 2021-10-17
w