Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand

Traduction de «hebben reeds veel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.


Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kleding ...[+++]

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifi ...[+++]


voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grensoverschrijdend opererende detailhandelaren hebben reeds veel langer te maken met problemen ten gevolg van het bestaan van verschillende regelgevingskaders voor vouchers en andere soorten marketingsregelingen.

Les détaillants ayant des activités transfrontalières sont confrontés depuis longtemps à la complexité causée par la diversité des cadres réglementaires en ce qui concerne les bons et les autres types de systèmes de commercialisation.


We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.

Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.


Alhoewel we reeds gezien hebben dat u werk heeft gemaakt van een herschikking van het netwerk van Belgische ambassades in het buitenland, heeft ons nog niet veel nieuws bereikt inzake het huisvesten van de buitenlandse vertegenwoordigingen van de deelstaten onder hetzelfde dak als de Belgische ambassade of consulaat.

Bien que nous ayons déjà vu les efforts que vous avez déployés dans l'optique d'une réorganisation du réseau des ambassades belges à l'étranger, peu d'échos nous sont parvenus d'un hébergement des représentations à l'étranger des entités fédérées sous le même toit que l'ambassade ou le consulat belge.


I. overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd, onder meer door speciale nationale onderzoekscommissies in te stellen die tot taak hebben deze activa op te sporen, in kaart te brengen en terug te vorderen en rechtszaken aan te spannen in de EU-lidstaten; overwegende dat verscheidene belangrijke internationale actoren – waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland – positief op deze inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat er tot dusver echter ...[+++]

I. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployé des efforts considérables en sorte que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes, soient rapatriés dans ces pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales spéciales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; considérant que plusieurs acteurs internationaux de première importance, dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse, ont répondu à ces efforts, en allant dans leur sens; considérant que, to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd, onder meer door speciale nationale onderzoekscommissies in te stellen die tot taak hebben deze activa op te sporen, in kaart te brengen en terug te vorderen en rechtszaken aan te spannen in de EU-lidstaten; overwegende dat verscheidene belangrijke internationale actoren – waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland – positief op deze inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat er tot dusver evenwel ...[+++]

H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que, toutefois, peu de résult ...[+++]


H. overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd; overwegende dat meerdere belangrijke internationale actoren - waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland - positief op de bedoelde inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat in dit verband tot nu toe evenwel nog maar weinig concrete resultaten zijn geboekt en dat de legitieme frustratie hierover bij de regeringen en bevolkingen van de aanzoekende landen toeneemt;

H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs mal acquis, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que jusqu'à présent, néanmoins, bien peu de résultats concrets ont été obtenus à cet égard et qu'une frustration croissante, tout à fait légitime, se fait jour parmi les gouvernements et les sociétés civiles des pays requérants;


Ja. 2. Om bovenvermelde redenen is deze vraag niet van toepassing op DAV noch CGVS. - DVZ a) Voor de verdediging in administratieve en gerechtelijke procedures betreffende de vreemdelingenmaterie. b) Dit gebeurde via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. c) - Franstalig: Kabinet Derriks Kabinet Motulsky Kabinet Matray Kabinet Schippers - Nederlandstalig: Kabinet Matterne Kabinet Decordier Er wordt met deze kantoren samengewerkt omdat ze veel kennis en ervaring hebben in de materie en omdat er met hen reeds ...[+++]

- OE 2. a) Pour la défense dans des procédures administratives et judiciaires relatives à la matière des étrangers. b) Ces marchés ont été attribués au moyen d'une procédure négociée sans publicité. c) - Francophones: Cabinet Derriks Cabinet Motulsky Cabinet Matray Cabinet Schippers - Néerlandophones: Cabinet Matterne Cabinet Decordier Nous travaillons avec ces cabinets car ils disposent de connaissances étendues ainsi que d'une large expérience en la matière et que la collaboration avec eux s'avère fructueuse depuis de nombreuses années déjà.


Voor wat de nationale debetkaartbetalingen via Bancontact/ MisterCash in België betreft, zal dit niet veel invloed hebben, gezien de reeds gangbare tarieven.

En ce qui concerne les paiements nationaux par carte de débit via Bancontact/ MisterCash en Belgique, cela n'aura pas beaucoup d'influence, vu les tarifs déjà applicables.


De DG Personen met een handicap behandelt op eigen initiatief (zie de info opgenomen op de website van de DG *) de gevallen van de personen die reeds recht hebben op een invaliditeitsuitkering (de meerderheid van de inschakelingsuitkeringstrekkers zonder verdienvermogen bevinden zich in deze situatie) en behandelt de andere gevallen, op verzoek van de betrokkenen (*)"De DG Personen met een handicap heeft de nodige maatregelen genomen om de onderbreking in de inkomsten zo veel mogelijk te beperken.

La DG - Personnes handicapées traite d'initiative (voir l'info reprise sur le site web de la DG*) les cas des personnes qui bénéficient déjà d'une allocation de handicapé (la majorité des allocataires d'insertion sans capacité de gain se trouvent dans cette situation) et traite les autres cas, sur demande des intéressés (*)"La DG - Personnes Handicapées a pris les mesures nécessaires pour limiter au maximum l'interruption dans les revenus.


Ik zou de collega’s willen bedanken, meer bepaald de schaduwrapporteurs, mijnheer El Khadraoui, mijnheer Rack, mijnheer Zîle, en anderen, alsook de voorzitter van het bemiddelingscomité, mijnheer Vidal-Quadras Roca, die naar mijn gevoel de onderhandelingen heel handig heeft geleid, en natuurlijk ook het Duitse voorzitterschap, zoals mijnheer Savary reeds heeft gezegd; ik denk dat mijnheer Tiefensee en zijn mensen er heel hard aan gewerkt hebben en veel overtuigingskracht aan de dag hebben gel ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.




D'autres ont cherché : neventerm     backward reading     specifieke leesachterstand     hebben reeds veel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds veel' ->

Date index: 2023-02-27
w