Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben sindsdien heel » (Néerlandais → Français) :

Mijn team en ikzelf hebben sindsdien heel nauw overleg gevoerd met u of met uw medewerkers, en ik vertrouw erop dat, mits enkele aanpassingen worden doorgevoerd, het voorstel dat ik op 22 november heb voorgelegd, de basis kan vormen voor een akkoord in de Europese Raad.

Depuis, mon équipe et moi‑même avons été en contact très étroit avec chacun de vous ou vos collaborateurs, et je ne doute pas qu'avec certaines adaptations, la proposition que j'ai présentée le 22 novembre pourra constituer la base d'un accord au sein du Conseil européen.


Er werd een reeks hoorzittingen georganiseerd die tot een belangrijke vaststelling leidde : de wet van 1999 was weliswaar noodzakelijk en bevat heel wat bepalingen die nog steeds relevant zijn, maar internationale conferenties over internationale samenwerking hebben sindsdien nieuwe concepten aangebracht die in onze nationale wetgeving moeten worden opgenomen.

Une série d'auditions a été organisée débouchant sur large constat: si la loi de 1999 était nécessaire et comprend de nombreuses dispositions toujours pertinentes, des conférences internationales relatives à la coopération internationale ont depuis lors mis en avant de nouveaux concepts qu'il faut introduire dans notre législation nationale.


B. overwegende dat deze mislukkingen de voorwaarden hebben gecreëerd voor de opkomst van de Houthi-milities, die uit het noorden van het land komen, van het machtsvacuüm op het vlak van bestuur en veiligheid hebben geprofiteerd en in september 2014 de hoofdstad Sanaa hebben veroverd en die sindsdien in heel het land snel terrein hebben gewonnen met de hulp van en bijgestaan door troepen die loyaal zijn aan voormalig president Saleh, hetgeen geleid heeft tot de gevangenneming van politieke tege ...[+++]

B. considérant que ces échecs ont créé les conditions de la montée des milices houtistes, originaires du nord du pays, qui ont exploité le vide administratif et sécuritaire pour s'emparer de la capitale Sanaa en septembre 2014 et qui ont remporté des succès considérables à travers le pays depuis lors, aidées et encouragées par les forces fidèles à l'ex-président Saleh, ce qui a entraîné l'incarcération d'opposants politiques et l'attaque de centres de population majeurs tels qu'Aden et Taiz; considérant que le président légitime du Yémen, Abd Rabbouh Mansour Hadi, a fui en Arabie saoudite à la suite de ces événements et demeure à Riyad ...[+++]


In 1987 begon het merk Red Bull op te komen in Europa, meer bepaald in Oostenrijk. Sindsdien zijn er heel wat andere merken van energiedranken bijgekomen en hebben die dranken een almaar groter marktaandeel ingenomen.

C'est en 1987 que « Red Bull » fait ses premiers pas en Europe et s'implante sur le marché autrichien.Depuis cette date, de nombreuses autres marques ont fait leur apparition et ce type de boissons a pris une place de plus en plus importante sur le marché.


Sindsdien hebben de stellingen die in dit verslag werden ontwikkeld heel wat gezag verworven, en worden zij beschouwd als een « bron van grondwettelijk recht ».

Depuis lors, les positions développées dans le rapport précité ont acquis du crédit et sont réputées « source de droit constitutionnel ».


In 1987 begon het merk Red Bull op te komen in Europa, meer bepaald in Oostenrijk. Sindsdien zijn er heel wat andere merken van energiedranken bijgekomen en hebben die dranken een almaar groter marktaandeel ingenomen.

C'est en 1987 que « Red Bull » fait ses premiers pas en Europe et s'implante sur le marché autrichien.Depuis cette date, de nombreuses autres marques ont fait leur apparition et ce type de boissons a pris une place de plus en plus importante sur le marché.


Deze wet was op heel wat punten niet langer aangepast aan de grondige economische en sociale veranderingen die sindsdien hebben plaatsgevonden.

Sur bien des points, cette législation n'était plus adaptée aux profonds changements économiques et sociaux intervenus depuis cette époque.


Sindsdien hebben zestien grensoverschrijdende gebieden een EGTS opgezet, waarbij meer dan 320 overheden uit heel Europa betrokken zijn.

Depuis lors, seize zones transfrontalières ont créé des GECT, réunissant plus de 320 pouvoirs publics à travers toute l'Europe, et de nombreux autres sont encore en préparation.


Dit heeft anderhalf jaar geduurd: we zijn met dit project begonnen in het kader van de strategie van Lissabon in februari 2005, en sindsdien hebben we – ook in dit gebouw – heel wat kopjes koffie gedronken en gesprekken gevoerd die zeer inspirerend en interessant waren en ons hebben geleerd dat er vele opties en opinies zijn als het erom gaat innovatie te bevorderen.

Cela a pris un an et demi: nous avons commencé dans le cadre de la stratégie de Lisbonne en février 2005 et, depuis lors, nous avons bu beaucoup de café et eu beaucoup de discussions qui ont été très inspirantes et très intéressantes – également dans ce bâtiment – montrant qu’il existe beaucoup d’options ou d’opinions quant à la manière de promouvoir l’innovation.


Bij de sluiting van de militaire scholen van Antwerpen, Luik en Brussel ging meer dan een derde van het personeel niet over naar de nieuwe locatie en een ander deel van het personeel heeft sindsdien nooit meer goed gefunctioneerd. c) Heel wat personeelsleden hebben ondertussen een huis in Oost-Vlaanderen gekocht of gebouwd.

Lorsque les écoles militaires d'Anvers, de Liège et de Bruxelles ont été fermées, plus d'un tiers du personnel a refusé d'aller dans les nouveaux bâtiments et une autre partie du personnel n'a plus jamais bien fonctionné depuis lors. c) Entre-temps, nombre de membres du personnel ont acheté ou fait construire une maison en Flandre orientale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben sindsdien heel' ->

Date index: 2022-06-05
w