Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelden nodig hebben ter betaling
Ter bede onder zich hebben
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming

Vertaling van "hebben ter handtekening " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekening onder deze overeenkomst gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention


gelden nodig hebben ter betaling

besoin de déblocage des fonds | besoin de décaissement




Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | CNULD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben ter handtekening voor te leggen aan Uwe Majesteit, betreft een uitvoering van artikel 30, § 1, derde lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté est pris en exécution de l'article 30, § 1, alinéa 3 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.


De EU zal ook de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA)[56] kunnen ratificeren zodra alle overeenkomstsluitende partijen in de loop van 2011 hun handtekening hebben geplaatst..

L'UE devrait également être en mesure de ratifier l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC)[56] une fois qu'il aura été signé par les parties contractantes, dans le courant de 2011.


TER STAVING hebben de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun respectieve Regering, hun handtekening onder onderhavig Verdrag geplaatst.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leurs signatures au bas de la présente Convention.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben ter handtekening voor te leggen aan Uwe Majesteit strekt ertoe een basisoverlegcomité op te richten voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie die ter beschikking worden gesteld van de VZW Sociale Dienst van de Geïntegreerde Politie.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de porter à Votre signature a pour objet d'instaurer un comité de concertation de base pour les membres du personnel de la police intégrée qui sont mis à la disposition de l'ASBL esrvice social de la Police intégrée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het besluit dat wij de eer hebben ter handtekening aan U voor te leggen vloeit voort uit de nota « Voor een totale beheersing van de risico's in de FOD's en POD's ». Deze nota werd voorgesteld door de Minister van Begroting en goedgekeurd door de Ministerraad op 30 juni 2006.

L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté découle de la Note « Pour une maîtrise globale des risques dans les SPF et SPP », présentée par la Ministre du Budget et approuvée par le Conseil des Ministres le 30 juin 2006.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben ter handtekening voor te leggen aan Uwe Majesteit, beoogt, enerzijds, het bepalen van de leden van de lokale politie op wie de regimes van verlof voorafgaand aan de pensionering, ingevoerd door bepaalde gemeenten vóór de hervorming van de politiediensten, van toepassing blijven en, anderzijds, het vastleggen van bepaalde statutaire aspecten die van toepassing zijn op die personeelsleden.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de proposer à Votre signature, a pour objectifs, d'une part, de déterminer à quels membres du personnel de la police locale, les régimes de congé préalable à la pension instaurés par certaines communes avant la réforme des services de police, restent d'application et, d'autre part, de fixer certains aspects statutaires applicables à ces membres du personnel.


Tijdens de Europese top in Brussel op 9 maart hebben de Europese regeringsleiders hun handtekening gezet onder een besluit ter ondersteuning van het energiebeleid, waarin de aanleg van de Nabucco-gaspijpleiding het belangrijkste gasproject van de Unie wordt genoemd.

Lors du sommet de Bruxelles, le 9 mars 2007, les chefs d’État et de gouvernement européens ont signé une décision de politique énergétique dans laquelle la construction du gazoduc Nabucco est présentée comme le projet gazier le plus important de l’Union européenne.


Tijdens de Europese top in Brussel op 9 maart hebben de Europese regeringsleiders hun handtekening gezet onder een besluit ter ondersteuning van het energiebeleid, waarin de aanleg van de Nabucco-gaspijpleiding het belangrijkste gasproject van de Unie wordt genoemd.

Lors du sommet de Bruxelles, le 9 mars 2007, les chefs d'État et de gouvernement européens ont signé une décision de politique énergétique dans laquelle la construction du gazoduc Nabucco est présentée comme le projet gazier le plus important de l'Union européenne.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben ter handtekening voor te leggen aan Uwe Majesteit beoogt, enerzijds, de vaststelling van de organisatie- en werkingsprincipes van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en, anderzijds, het bepalen van de bijzondere regels met betrekking tot het statuut van haar personeelsleden met het oog op het waarborgen van de onafhankelijkheid van de algemene inspectie ten opzichte van de politiediensten.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de proposer à Votre signature a pour objectifs, d'une part, de fixer les principes d'organisation et de fonctionnement de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et, d'autre part, d'arrêter les règles particulières relatives au statut des membres de son personnel, de manière à garantir l'indépendance de l'inspection générale à l'égard des services de police.


16. veroordeelt met alle klem het feit dat de Verenigde Staten hun handtekening onder het Verdrag tot oprichting van het Internationale Gerechtshof hebben ingetrokken; stelt dat deze eenzijdige beslissing des te erger is daar zij genomen is net nu de zestig ratificaties verkregen zijn die nodig zijn voor de inwerkingtreding van het Statuut van Rome op 1 juli 2002 en een begin kan worden gemaakt met het berechten van oorlogsmisdaden, genocide en misdaden tegen de mensheid; is ingenomen met de onmiddellijke reactie van de Hoge Vertege ...[+++]

16. exprime sa plus ferme désapprobation à l'égard du retrait par les Etats-Unis de leur signature du Traité instituant la Cour Pénale Internationale; estime que cette décision unilatérale est d'autant plus grave qu'elle intervient au lendemain de l'obtention des 60 ratifications nécessaires à l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2002, du Statut de Rome et du début de la juridiction sur les crimes de guerre, le génocide et les crimes contre l'humanité; se félicite de la rapide réaction du Haut Représentant de l'UE pour la PESC et invite le Conseil et la Commission à prendre toutes les mesures nécessaires et utiles pour exprimer cette dé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ter handtekening' ->

Date index: 2025-01-02
w