Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben toch echt wel " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dat de situatie sinds 1981 toch echt wel heel grondig is veranderd en dat we moeten opletten dat we geen nieuw, zwaar, eventueel bureaucratisch systeem opzetten dat aan geen enkele behoefte beantwoordt.

Je pense que la situation depuis 1981 a quand même changé fondamentalement et que nous devons veiller à ne pas mettre en place un système lourd, éventuellement bureaucratique ne répondant à aucun besoin.


Ik denk dat de situatie sinds 1981 toch echt wel heel grondig is veranderd en dat we moeten opletten dat we geen nieuw, zwaar, eventueel bureaucratisch systeem opzetten dat aan geen enkele behoefte beantwoordt.

Je pense que la situation depuis 1981 a quand même changé fondamentalement et que nous devons veiller à ne pas mettre en place un système lourd, éventuellement bureaucratique ne répondant à aucun besoin.


Met deze arresten van het Europees hof van Justitie in de hand, heeft zij nu toch echt wel alle sleutels in hand om de rol van de apotheker als zorgverstrekker in zijn of haar apotheek te valoriseren en te consolideren en eventuele initiatieven die deze visie onderuit halen te counteren?

Avec ces deux arrêts de la Cour européenne de justice, elle possède bien toutes les clefs pour valoriser et consolider le rôle du pharmacien comme prestataire de soins dans son officine et contrer d'éventuelles initiatives qui contreviendraient à cette vision.


Om in dit soort situatie mensen die het echt nodig hebben toch al gebruik te kunnen laten maken van een medicijn, heeft Italië een speciale wetgeving met een lijst van specifieke medicijnen en terugbetalingen nog vóór goedkeuring van het medicijn.

Afin de permettre aux personnes qui en ont réellement besoin de se procurer un médicament, l'Italie a prévu une législation spéciale dans laquelle figure une liste de médicaments spécifiques et leurs modes de remboursement avant que ces médicaments n'aient été approuvés.


4. Indien zou blijken dat de reizigers vanuit Binche voornamelijk in Brussel-Zuid afstappen en deze vanuit Turnhout voornamelijk in Brussel-Noord afstappen, dan is het opsplitsen van deze lijn toch wel echt een optie en zou dan nog eens als voordeel hebben voor de NMBS dat de nu al overbezette Noord-Zuid as toch iets ontlast zal worden.

4. S'il devait apparaître que les voyageurs au départ de Binche descendent du train principalement à Bruxelles-Midi et ceux au départ de Turnhout à Bruxelles-Nord, la scission de cette ligne constituerait malgré tout une véritable option et pourrait de surcroît présenter comme avantage d'alléger quelque peu le trafic sur l'axe Nord-Sud déjà très encombré.


De parketten hebben wel toegang tot het centraal strafregister, waarin de voorgaande veroordelingen opgetekend zijn, maar ze hebben geen toegang tot de databank van Financiën waaruit blijkt of de boete ook echt werd betaald.

En effet, les parquets ont accès au casier judiciaire central qui indique les condamnations préalables, mais ils n'ont pas accès à la banque de données des Finances qui indique si l'amende a été effectivement payée.


Degenen die het bedrag wel hebben betaald, dachten dat de mail echt was en hebben dit dus waarschijnlijk ook niet aangegeven. d) Het is onmogelijk om de financiële schade te berekenen die de Belgische consumenten hebben geleden.

Les personnes qui ont payé cette rançon ont cru le mail légitime et ne l'ont donc vraisemblablement pas dénoncé. d) il est impossible de chiffrer la perte financière consentie par les consommateurs belges.


De UCM vraagt met name dat het formulier waaruit blijkt dat er wel degelijk sprake is van een echte detachering vóór elke arbeidsprestatie zou worden voorgelegd en pleit ervoor dat de detacheringen beperkt zouden worden tot de bedrijven die hun hoofdactiviteit in het land van herkomst hebben.

L'UCM demande notamment que le formulaire qui atteste de la réalité du détachement soit présenté avant toute prestation de travail, et plaide pour que les détachements soient réservés aux entreprises qui ont leur activité principale dans le pays d'origine.


Ik hoop dat de termijn haalbaar is, maar toch maak ik met de minister van Justitie over een of twee jaar een afspraak om na te gaan of dat echt wel zo is.

Par ailleurs, je fixe rendez-vous au ministre de la Justice dans un an ou deux pour vérifier que le délai est, comme j’ose l’espérer, effectivement praticable.


Ik heb toen een hele avond met hem gepraat en hij heeft echt wel inzicht in de problematiek. Toch denk ik dat het belangrijk is elke keer een evaluatie te maken van de projecten.

Il me parait néanmoins important de faire chaque fois une évaluation des projets.




Anderen hebben gezocht naar : echt wel heel     sinds 1981 toch     toch echt     visie onderuit halen     zij nu toch     echt nodig hebben     nodig hebben toch     echt     voordeel hebben     lijn toch     toch wel echt     parketten hebben     boete ook echt     bedrag wel hebben     mail echt     herkomst hebben     echte     toch     twee     toen een hele     problematiek toch     hij heeft echt     hebben toch echt wel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben toch echt wel' ->

Date index: 2021-10-08
w