Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben uitvoerig onderzoek gedaan " (Nederlands → Frans) :

Als gevolg van enkele klachten heeft de controledienst in 2010 een uitvoerig onderzoek gedaan bij de beheersvennootschap Uradex (heden Playright), waarvan het voorlopige bewind een einde nam op 28 februari 2010, nadat ze opnieuw werd vergund op 18 februari 2008.

À la suite de plusieurs plaintes, le service de contrôle a mené en 2010 une enquête approfondie auprès de la société de gestion Uradex (actuellement dénommée Playright) dont l'administration provisoire a pris fin le 28 février 2010, et qui a été à nouveau autorisée à exercer ses activités le 18 février 2008.


We hebben geen onderzoek gedaan naar homoseksuele ouderparen, maar zij hebben evenveel nood aan kinderopvang en uitbouw van de gezinsstructuur.

Nous n'avons pas mené de recherches concernant les couples homosexuels parents, mais les besoins y sont tout aussi présents pour ce qui est de l'accueil de l'enfant et de la construction de la cellule familiale.


Vanaf een zeer vroeg stadium hebben we onderzoek gedaan naar het afvalprobleem.

Nous avons déjà étudié le problème des déchets à un stade très précoce.


Vanaf een zeer vroeg stadium hebben we onderzoek gedaan naar het afvalprobleem.

Nous avons déjà étudié le problème des déchets à un stade très précoce.


Experts hebben een onderzoek gedaan naar de cyberveiligheid van kerncentrales in de Verenigde Staten (VS) en Canada.

Des experts ont réalisé une étude sur la cybersécurité des centrales nucléaires aux États-Unis (EU) et au Canada.


Drie jaar geleden werd een vergelijkbaar onderzoek gedaan op basis van gegevens uit 2005 en 2006, waaruit bleek dat zeven op de tien kleine kinderen antibiotica gekregen hebben.

Il y a trois ans a été menée une enquête similaire basée sur des données datant de 2005 et 2006, dont il est ressorti que sept enfants en bas âge sur dix recevaient des antibiotiques.


We hebben geen specifiek onderzoek gedaan naar de overlevingsstrategieën van dakloze vrouwen.

Nous n'avons pas réalisé d'étude spécifique quant aux stratégies de survie des femmes sans-abri.


In die zin gebeurt het dat de politie onderzoek doet naar personen die zich gevestigd hebben zonder daarvan de vereiste aangifte te hebben gedaan, alsook van personen die een bepaald adres hebben verlaten zonder aangifte te hebben gedaan.

Dans ce cadre, il arrive que la police mène une enquête sur des personnes qui se sont établies sans avoir procédé à la déclaration requise ou encore des personnes qui ont quitté une adresse déterminée, sans l'avoir déclaré.


Gedurende het aanslagjaar 2013 hebben concreet gezien 2.474 ondernemingen beroep gedaan op vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing in het kader van het wetenschappelijk onderzoek zoals bedoeld in het artikel 275, § 3, van het WIB. Ter informatie wordt aangestipt dat het geheel van deze bedrijven voor een bedrag van 651,1 miljoen euro beroep hebben gedaan op de maatregel. b) Van de bovenvermelde 2.474 ondernemingen ...[+++]

Au cours de l'exercice d'imposition 2013, 2.474 entreprises ont concrètement fait appel à la dispense de versement du précompte professionnel dans le cadre de la recherche scientifique telle que visée à l'article 275,§3 du CIR. Pour information, il est à signaler que l'ensemble de ces entreprises ont fait appel à cette mesure pour un montant de 651,1 millions ?. b) Parmi les 2.474 entreprises susmentionnées, la qualification de "Young innovative company" (YIC) était applicable à 338 d'entre elles. c) Parmi ces YIC, 56 ont été constituées à partir du 01 janvier 2010 et par conséquent étaient agées de moins de trois ans au 31 décembre 2012 ...[+++]


Professor Losson en het Instituut Pasteur hebben terzake onderzoek gedaan, zelfs nadat de minister hun subsidie had geschrapt.

Le professeur Losson et l'Institut Pasteur qui ont continué à effectuer des recherches en la matière même lorsque vous leur avez supprimé leurs subventions, madame la ministre, ont montré une augmentation catastrophique des cas depuis deux ans.


w