Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben verbleven zullen » (Néerlandais → Français) :

2. a) Die personen hebben vaak specifieke noden en zijn dikwijls getraumatiseerd doordat ze vaak lang in kampen hebben verbleven. Zullen ze in een welbepaald Fedasilcentrum worden ondergebracht of zullen ze over het hele opvangnetwerk worden verdeeld? b) Zal er, rekening houdend met hun verleden in de kampen, in een specifieke follow-up worden voorzien, meer bepaald op het stuk van psychologische ondersteuning?

2. a) Ces personnes ont souvent des besoins propres et ont souvent subi des traumatismes liés à une existence souvent longue dans les camps, seront-elles accueillies dans un centre précis de Fedasil ou seront-elles réparties dans l'ensemble du réseau? b) Un suivi particulier sera-t-il effectué vu leur passé dans les camps notamment en termes de soutien psychologique?


Nadat zij een zekere tijd buiten die gemeenten hebben verbleven, zullen zij immers niet noodzakelijkerwijs nog over een ' voldoende band ' met de betrokken gemeente beschikken, welke door artikel 5.2.1, § 2, vereist is om de in het vorige punt vermelde rechten te kunnen uitoefenen.

En effet, après un certain délai de séjour en dehors de ces communes, ces ressortissants ne disposeraient plus nécessairement d'un ' lien suffisant ' avec la commune concernée requis par ledit article 5.2.1, paragraphe 2 pour exercer les droits évoqués au point précédent.


De personen die specifiek door deze gegevensbank geviseerd worden zijn de foreign terrorist fighters die in België gevestigde residenten zijn of die er verbleven hebben, die al dan niet de Belgische nationaliteit bezitten en die hetzij : - naar een jihadistische conflictzone zijn afgereisd om er zich aan te sluiten bij of actieve of passieve steun te verlenen aan groeperingen die terroristische activiteiten uitvoeren of ondersteunen; - vanuit België op weg zijn naar een jihadistische conflictzone om zich aan te sluiten bij, of actieve of passieve steun te verlenen aan groeperingen die terroristische activiteiten uit ...[+++]

Les personnes spécifiquement visées par cette banque de données sont les combattants terroristes étrangers qui sont des résidents établis en Belgique ou qui y ont résidé, ayant ou non la nationalité belge et qui soit : - se sont rendues dans une zone de conflit djihadiste dans le but de se rallier à des groupements organisant ou soutenant des activités terroristes ou de leur fournir un soutien actif ou passif; - ont quitté la Belgique pour se rendre dans une zone de confit djihadiste dans le but de se rallier à des groupements organisant ou soutenant des activités terroristes ou de leur fournir un soutien actif ou passif; - sont en route vers la Belgique ou sont revenues en Belgique après s'être rendues dans une zone de conflit djihadiste ...[+++]


Wij weten vandaag hoe waardevol de sporen kunnen zijn van beroemde vreemdelingen die in België hebben verbleven, maar wij weten nog niet welke daarvan in de toekomst belangrijk zullen zijn.

On connaît aujourd'hui la valeur des traces des étrangers célèbres qui ont résidé en Belgique, on ne sait pas ce qui sera important demain.


Wij weten vandaag hoe waardevol de sporen kunnen zijn van beroemde vreemdelingen die in België hebben verbleven, maar wij weten nog niet welke daarvan in de toekomst belangrijk zullen zijn.

On connaît aujourd'hui la valeur des traces des étrangers célèbres qui ont résidé en Belgique, on ne sait pas ce qui sera important demain.


- hetzij, meer dan zes jaar in België te hebben verbleven of meer dan 5 jaar op de dag van de indiening van de aanvraag voor ouders met schoolgaande kinderen, die een attest van schoolbezoek aan hun dossier zullen toevoegen.

- soit être présentes en Belgique depuis plus de six ans, ou plus de cinq ans au jour de l'introduction de la demande, pour les familles avec enfants en âge de scolarité, auquel cas elles joindront le cas échéant une attestation de fréquentation régulière délivrée par l'établissement scolaire.


3. Welke beschermingsmaatregelen werden in het verleden genomen ten aanzien van onze miliciens die in deze kazerne hebben verbleven, nu gebleken is dat men maatregelen moet nemen om de asielzoekers die erin zullen verblijven te beschermen?

3. Quelles mesures de protection ont été prises dans le passé à l'égard de nos miliciens qui ont séjourné dans cette caserne, maintenant qu'il est apparu que l'on doit prendre des mesures afin de protéger les demandeurs d'asile qui y séjourneront?


6. Zullen alle landgenoten die de jongste maanden in de Volksrepubliek China hebben verbleven, worden opgeroepen zich te laten testen op melaminevergiftiging?

6. Tous les compatriotes ayant séjourné en République populaire de Chine au cours des derniers mois seront-ils invités à subir un examen médical visant à déceler un éventuel empoisonnement à la mélamine?


Derde maatregel: de joodse en zigeunerslachtoffers die bij rassenvervolgingen werden gedeporteerd en die op 10 mei 1940 in België verbleven zonder op die datum evenwel de Belgische nationaliteit te hebben, zullen voortaan dezelfde voordelen genieten als de politieke gevangenen.

Troisième mesure : proposition en faveur des communautés juive et tzigane. Les victimes juives et tziganes déportées pour des raisons raciales, qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ne possédaient pas la nationalité belge à cette date vont obtenir des avantages équivalents à ceux accordés aux prisonniers politiques.


Van de groep van 31 stakers die in juni dit jaar in de UCL verbleven, hebben er 27 een aanvraag ingediend op grond van artikel 9ter; ze zullen een attest van immatriculatie krijgen.

Parmi le groupe de 31 grévistes qui séjournaient en juin de cette année à l'UCL, 27 ont introduit une demande sur la base de l'article 9ter ; ils recevront une attestation d'immatriculation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verbleven zullen' ->

Date index: 2024-11-05
w