Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Dossier dat door het publiek kan worden ingezien
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Met toestemming van de aanvrager ingezien dossier

Vertaling van "hebben we ingezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


met toestemming van de aanvrager ingezien dossier

dossier ouvert avec l'accord du demandeur


dossier dat aan het publiek ter inzake mag worden gegeven | dossier dat door het publiek kan worden ingezien

dossier ouvert à l'inspection du public


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onze overeenkomsten met Midden-Amerika en het Cariforum ondersteunen het proces van regionale integratie. Wij hebben echter ingezien dat wij onze werkwijze moeten aanpassen wanneer de politieke wil en regionale capaciteit niet sterk genoeg zijn.

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.


· De EU en de lidstaten hebben ingezien hoe belangrijk het is dat in 2012 de weerbaarheid in 23 landen wordt vergroot, en hebben daartoe gezamenlijk acht analyse- en planningsinitiatieven ontploooid.

· L’UE et ses États membres ont reconnu l’importance de renforcer la résilience dans 23 pays en 2012 et ont procédé à 8 analyses et exercices de planification conjoints.


De EU-burgers hebben ingezien dat er aanpassingen en veranderingen nodig zijn.

Les citoyens européens acceptent la nécessité de l'adaptation et du changement.


Regeringen en overheidsdiensten, waaronder ook de Commissie, hebben ingezien dat de 'nieuwe economie' en met name internet uitdagingen voor het regelgevingskader inhouden.

Les gouvernements et les organes administratifs, dont la Commission, reconnaissent que la "nouvelle économie", et en particulier l'Internet, remet en cause le cadre législatif existant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bedrijven hebben de noodzaak ingezien om hun productiemiddelen in nieuwe eenheden onder te brengen teneinde de uitdagingen van de wereldwijde concurrentie het hoofd te bieden en te kunnen meedingen naar bestellingen voor transnationale civiele en militaire projecten, die in toenemende mate op pan-Europese basis worden ondernomen.

Les entreprises ont pris conscience de la nécessité de combiner leurs ressources dans de nouvelles configurations afin de relever les défis de la concurrence mondiale et de répondre aux commandes issues de projets transnationaux civils et militaires, lesquels s'appuient de plus en plus sur une base paneuropéenne.


Omdat we hebben ingezien dat met het cohesiebeleid de veranderingen niet moeten worden gevolgd maar dat hiermee moet worden geanticipeerd op veranderingen, hebben we al die prioriteiten, die we nu op de Europa 2020-agenda van de Commissie zien, op de cohesieagenda van 2007-2013 gezet.

C’est parce que nous avons compris que la mission de la politique de cohésion consiste à anticiper le changement, et non à le suivre, que nous avons inscrit à l’agenda 2007-2013 de la politique de cohésion toutes les priorités qui figurent aujourd’hui à l’agenda Europe 2020 de la Commission.


Ik wil echter ook de desbetreffende diensten van de Commissie bedanken, omdat die allemaal goed werk hebben verricht en hebben ingezien dat er op dit gebied iets gedaan moet worden.

Je tiens également à remercier les services concernés de la Commission, parce qu’ils ont fait du bon travail et qu’ils ont compris qu’il fallait faire quelque chose dans ces domaines.


Pas na het drama van Srebrenica hebben wij ingezien dat een Europees standpunt noodzakelijk was, dat wil zeggen: geen Engels, Duits of Frans standpunt, maar een werkelijk gemeenschappelijk standpunt.

C’est après le drame de Srebrenica que nous avons compris la nécessité d’une position européenne, c’est-à-dire une position qui ne pouvait être ni anglaise, ni allemande, ni française, mais qui devait être une position commune.


Deze markten hebben de voordelen van een vrije concurrentie ingezien, evenals, het is alleen maar eerlijk om dat te zeggen, alle andere landen die de postmarkt hebben opengesteld.

Ces marchés ont compris les avantages de la libre concurrence, comme d’ailleurs - il faut le reconnaître - les autres marchés qui ont également ouvert leur secteur postal.


Talloze ondernemers hebben daarom allang zelf ingezien, dat zij op de lange termijn alleen met behulp van logische en begrijpelijke praktijken van de Corporate Social Responsibility (CSR) succes kunnen hebben.

C'est pourquoi il y a beau temps déjà que de très nombreux entrepreneurs ont reconnu eux‑mêmes qu'ils ne pouvaient réussir durablement qu'en mettant en œuvre des pratiques compréhensibles et probantes de la responsabilité sociale des entreprises.




Anderen hebben gezocht naar : derogatie hebben     een derogatie hebben     empathie hebben voor het productieteam     hebben we ingezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben we ingezien' ->

Date index: 2023-10-03
w