Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Vertaling van "hebben wij immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij een bezoek aan het labo van professor Delbeke hebben wij immers ondervonden dat de middelen voor de controles vrij beperkt zijn, vooral in vergelijking met de middelen die in de sector voorhanden zijn om te zoeken naar dopingproducten die niet opspoorbaar zijn, naar maskeerproducten enzovoort.

Lors d'une visite au laboratoire du professeur Delbeke, nous avons en effet constaté que les moyens utilisés pour les contrôles sont très limités, surtout si on les compare à ceux qui, dans le secteur, permettent de concevoir des produits indétectables, des produits masquants, etc.


Bij een bezoek aan het labo van professor Delbeke hebben wij immers ondervonden dat de middelen voor de controles vrij beperkt zijn, vooral in vergelijking met de middelen die in de sector voorhanden zijn om te zoeken naar dopingproducten die niet opspoorbaar zijn, naar maskeerproducten enzovoort.

Lors d'une visite au laboratoire du professeur Delbeke, nous avons en effet constaté que les moyens utilisés pour les contrôles sont très limités, surtout si on les compare à ceux qui, dans le secteur, permettent de concevoir des produits indétectables, des produits masquants, etc.


2. Deze extra veiligheidsmaatregelen werden bekostigd door de syndicus van het WTC II-gebouw; wij hebben immers geen weet van het geschatte bedrag.

2. Ces mesures de sécurité particulières ont été financées par le syndic du bâtiment du WTC II; nous n'avons d'ailleurs aucune connaissance du montant estimé.


Wij stellen immers vast dat veel politiezones in het verleden hun eigen keuze hebben gemaakt wat de mailoplossingen en/of het documentatiebeheer betreft.

Nous constatons en effet que beaucoup de zones de police ont fait leur propre choix par le passé en ce qui concerne les solutions mail et/ou gestion de la documentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij zijn er immers van overtuigd dat meer expliciete aandacht voor het thema van de mensenrechten in het kader van de uitvoering van projecten van de Wereldbank onvermijdelijk een positieve invloed zal hebben op de uiteindelijke resultaten van het project inzake ontwikkeling.

Nous sommes en effet convaincus qu'une prise en compte plus explicite de la question des droits de l'homme dans le cadre de la mise en oeuvre des projets de la Banque Mondiale aura inévitablement une influence positive sur les résultats finaux du projet en matière de développement.


1.9 Vrouwen en jongeren hebben een sleutelrol gespeeld in de ontwikkelingen die tot deze historische veranderingen hebben geleid; door doeltreffend gebruik van de nieuwe sociale media hebben zij immers geholpen lokale gemeenschappen te activeren en te mobiliseren.

1.9 Dans les enchaînements qui ont abouti à ces ébranlements historiques, un des rôles les plus décisifs a été tenu par les femmes et les jeunes qui, par le recours aux moyens les plus modernes dans la sphère des réseaux sociaux, ont su dynamiser et mobiliser les sociétés locales.


Ten slotte overweegt de Commissie dat, ook ingeval de investering door ORFAMA een gunstige uitwerking zou hebben op de betreffende regio’s (wat niet is aangetoond), deze uitwerking in principe niet aan de steun kan worden toegeschreven, aangezien, zoals hierboven is uiteengezet, de steun in dit geval geen stimulerend effect kan hebben, omdat immers het project al was voltooid voordat ORFAMA de steun heeft aangevraagd en deze niet noodzakelijk was voor de uitvoering van de investering.

Enfin, la Commission estime que même si l’investissement d’ORFAMA aurait pu influer de manière favorable sur la situation des régions en cause (ce qui n’a pas été démontré), cet impact ne saurait en principe être attribué à l’aide, étant donné que, comme il a été dit antérieurement, l’aide ne présente dans le cas d’espèce aucun effet d’incitation. Le projet, ayant été achevé avant la demande d’aide d’ORFAMA, ne s’est pas avéré nécessaire à la réalisation de l’investissement.


Op basis van klachten die werden overgezonden aan de minister van Justitie of de Hoge Raad voor de Justitie hebben wij immers vastgesteld dat er soms problemen zijn.

J'en parle parce nous avons constaté sur base de plaintes envoyées au ministère de la Justice ou au Conseil supérieur de la Justice que, parfois, il y a des problèmes.


Ik kan u verzekeren dat dit probleem mij sterk bezighoudt en dat wij op een jaar tijd veel vooruitgang hebben geboekt. We hebben recent immers twee centra geopend, één voor de Franse Gemeenschap en één voor de Vlaamse Gemeenschap.

Je profite de cette occasion pour vous dire combien cette question me préoccupe et combien nous avons progressé depuis un an puisque nous venons d'ouvrir deux centres, l'un pour la Communauté française, l'autre pour la Communauté flamande.


Wij hebben hier immers een goede gelegenheid om douanetarieven afhankelijk te maken van de naleving van die teksten.

Nous avons en effet une belle occasion de subordonner le respect de ces textes à des tarifs de douane.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben wij immers' ->

Date index: 2024-08-07
w