Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zich ondertussen al ingedekt » (Néerlandais → Français) :

De VS en Canada hebben zich daartegen al ingedekt door verschillende bepalingen te herformuleren.

Les USA et le Canada se sont déjà prémunis contre cette dérive en reformulant plusieurs dispositions.


Vijf van hen hebben zich ondertussen in regel gesteld, terwijl het onderzoek tegen de vier anderen die dit niet hebben gedaan, zal worden afgesloten met de opstelling van een proces-verbaal.

Parmi eux, cinq se sont mis en ordre, tandis que l'enquête concernant les quatre autres qui ne se sont pas conformés sera clôturée par la rédaction de procès-verbaux.


Dit EMPACT project is een onmiddellijk resultaat van het Belgisch voorzitterschap 2010, waarbij de thematiek van rondtrekkende daders voor de eerste maal op niveau EU werd behandeld. veertien lidstaten van de EU hebben zich ondertussen aangesloten bij dit project.

Ce projet EMPACT est un résultat immédiat de la présidence belge 2010 où la thématique des auteurs itinérants a été traitée la première fois au niveau de l’UE. Quatorze États membres de l’UE se sont entre-temps affiliés à ce projet.


De strategienota werd op vraag van de minister van Ontwikkelingssamenwerking opgesteld door DGOS, in samenwerking met het BTC, academici en NGO’s. Verschillende van deze NGO’s hebben zich ondertussen verenigd in het Platform kinderrechten in Ontwikkelingssamenwerking.

La note stratégique a été élaborée par la DGCD, à la demande du ministre de la Coopération au développement, en collaboration avec la CTB, les universités et des ONG, dont plusieurs se sont entre-temps réunies au sein de la plate-forme Droits de l’enfant dans la Coopération au développement.


Honderdduizenden burgers hebben zich ondertussen al ingedekt, en dit sinds decennia.

Des centaines de milliers de citoyens ont opté pour une telle couverture et ce depuis des décennies.


Daarnaast hebben de ambtenaren en beambten van de burgerlijke stand zich ondertussen verenigd in representatieve verenigingen.

Par ailleurs, les officiers et agents de l'état civil se sont entre-temps constitués en associations représentatives.


Kern van dit voorstel is dat vreemdelingen, wier aanvraag tot het bekomen van de status van vluchteling definitief werd afgewezen door de bevoegde diensten, maar die zich ondertussen tijdens de onbehoorlijk lange duurtijd van de procedure (van minimum twee jaar) op een ernstige manier hebben weten te integreren in onze samenleving, een regularisatie kunnen bekomen.

La proposition est fondée sur le principe suivant lequel les étrangers dont la demande de reconnaissance de la qualité de réfugié a été rejetée définitivement par les services compétents, mais qui, dans l'intervalle, en raison de la durée déraisonnable de la procédure (avec un minimum de deux ans), sont parvenus à s'intégrer dans une large mesure dans notre société, peuvent obtenir une régularisation de leur situation.


Ondertussen ben ik vanuit de praktijk geconfronteerd met een aantal specifieke problemen die zich sinds de inwerkingtreding van deze nieuwe wet hebben gesteld.

J'ai depuis lors été confrontée à un certain nombre de problèmes spécifiques qui se sont posés sur le terrain depuis l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi.


Ondertussen is de rijkswachter uit het gerechtsgebouw verdwenen en vervangen door nieuwe actoren die voor een goed verloop van de rechtsgang moeten zorgen, namelijk: - de politiediensten: op grond van artikel 23 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt zijn ze belast met de uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken, en de bewaking van gevangenen als deze voor de rechtbank moeten verschijnen; - de beambten van het veiligheidskorps van de FOD Justitie: hun opdrachten, die noodzakelijk zijn om het goede verloop van de terechtzitt ...[+++]

Aujourd'hui, le gendarme a disparu des tribunaux, mais de nouveaux acteurs continuent d'assurer cette fonction essentielle au bon fonctionnement de la justice; ce sont: - les services de police: ils sont chargés de l'exécution des missions de police des cours et tribunaux ainsi que de la garde des détenus à l'occasion de leur comparution devant les autorités judiciaires en vertu de l'article 23 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police; - les agents du corps de sécurité du SPF Justice: leurs missions, essentielles au bon fonctionnement des audiences, sont définies dans la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction ...[+++]


Binnen welke termijn moeten zij contact opnemen? 4. a) Hoeveel hebben zich over de betrokken jaren in regel gesteld met de verplichtingen? b) Hoeveel organisatoren lieten na zich in regel te stellen? c) Welke boetes werden hierop uitgeschreven? d) Welke boetebedragen werden ondertussen geïnd?

4. a) Combien d'organisations se sont-elles mises en ordre par rapport à ces obligations au cours des années concernées ? b) Combien d'organisteurs ne se sont-ils pas mis en régle ? c) Quelles amendes ont dès lors été infligées ? d) Quels montants d'amendes ont-ils été perçus entre-temps ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zich ondertussen al ingedekt' ->

Date index: 2022-07-24
w