Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet

Vertaling van "hebben zowel voormalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
universeelwalsen hebben zowel verticale als horizontale rollen

les cages universelles ont à la fois des cylindres verticaux et horizontaux


Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zolang het Koningshuis bestaat, hebben zowel het Staatshoofd, de troonopvolger, het voormalig Staatshoofd als de weduwe of weduwnaar van het voormalig Staatshoofd recht op een ambtswoning.

Tant que la Maison royale existe, le chef de l'État, le successeur au trône, l'ancien chef de l'État ainsi que la veuve ou le veuf de l'ancien chef de l'État ont droit à un logement de fonction.


Zowel voormalig eerste minister Guy Verhofstadt als huidig premier Elio di Rupo hebben deze verantwoordelijkheid erkend en namens België hun verontschuldigingen aangeboden.

Tant l'ancien premier ministre Guy Verhofstadt que l'actuel premier Elio di Rupo ont reconnu cette responsabilité et formulé des excuses au nom de la Belgique.


Op de parlementaire vragen in dat verband hebben zowel de huidige als de voormalige minister van Justitie steeds geantwoord dat zij zich stellen op de lijn van het Grondwettelijk Hof.

Interrogés à ce propos par des parlementaires, l'ancien et l'actuel ministre de la Justice ont toujours répondu qu'ils suivaient la ligne de la Cour constitutionnelle.


28. verzoekt de Servische regering om onderzoek naar de voormalige dictatoriale regimes mogelijk te maken en voormalige slachtoffers en hun gezinnen die daaronder geleden hebben, zowel politiek als gerechtelijk te rehabiliteren en schadeloos te stellen, om zo de sociale samenhang te vergroten en voor duurzame vrede en rechtvaardigheid te zorgen in de context van het Europese integratieproces van Servië;

28. invite le gouvernement serbe à permettre les recherches sur les anciens régimes dictatoriaux, à réhabiliter politiquement et judiciairement, et à dédommager, les anciennes victimes et leurs familles qui ont souffert sous ces régimes, dans le cadre des efforts visant à renforcer la cohésion sociale et assurer une paix et une justice durables dans le contexte du processus d'intégration européenne de la Serbie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. dringt aan op een nieuw proces voor voormalig president Mohamed Nasheed, Mohamed Nazim en Ahmed Nazim, en voor al diegenen die geen eerlijk en vrij proces hebben gekregen; meent dat zij, indien niet aan alle schendingen van hun rechten wordt geremedieerd, onverwijld moeten worden vrijgelaten; vraagt dat alle internationaal erkende waarborgen voor een eerlijk proces zowel in de wet als in de praktijk consequent zouden worden ge ...[+++]

2. demande instamment la révision des procès de l'ancien président Mohamed Nasheed, de Mohamed Nazim, d'Ahmed Nazim et de toutes les personnes n'ayant pas bénéficié d'un procès libre et équitable et estime que ces personnes devraient être libérées dans les cas où il ne serait pas remédié à toutes les violations de leurs droits; demande que toutes les garanties reconnues au niveau international en matière de procès équitable soient systématiquement respectées, aussi bien dans la loi que dans la pratique, notamment la garantie de pouvoir exercer en pratique le droit de recours en accordant un délai raisonnable pour formuler un recours et ...[+++]


A. overwegende dat toetreding tot de EU onveranderd een van de topprioriteiten is op de politieke agenda van Oekraïne en een van de voornaamste streefdoelen blijft van de Oekraïense samenleving en van de huidige en voormalige regeringen, ongeacht welke politieke groepering aan de macht was en is; overwegende dat zowel de EU als de Oekraïense bevolking baat hebben bij een stabiel en democratisch Oekraïne dat de beginselen van de so ...[+++]

A. considérant que l'intégration dans l'Union européenne demeure l'une des premières priorités de l'agenda politique de l'Ukraine et l'une des principales aspirations de la société ukrainienne, comme de ses gouvernements, passés ou présents, quelles que soient les forces politiques au pouvoir; qu'il est de l'intérêt de l'Union européenne comme du peuple ukrainien que l'Ukraine soit un pays stable et démocratique, qui respecte les principes de l'économie sociale de marché, l'état de droit, les droits de l'homme et la protection des minorités, et qui garantisse les droits fondamentaux;


29. prijst de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina, zowel op staats- als op entiteitsniveau, omdat zij snel en adequaat hebben gereageerd op verzoeken van het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY);

29. félicite les autorités de Bosnie-Herzégovine, au niveau de l'État et des entités, de leur réponse rapide et appropriée aux demandes formulées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY);


De oplossing die de afgevaardigden Posselt, Kasoulides, Cornelissen, Chatzimarkakis, Göncz en Paliadeli hebben bepleit, moet gezocht worden in zowel de onderhandelingen onder auspiciën van de Verenigde Naties als de bilaterale contacten tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland.

La solution préconisée par M. Posselt, M. Kasoulides, M Cornelissen, M. Chatzimarkakis, M Göncz et M Paliadeli repose à la fois sur des négociations sous l’égide des Nations unies et sur des contacts bilatéraux entre l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce.


In tal van arresten, hebben zowel de Raad van State als het Arbitragehof bevestigd dat deze agenten dienden geïntegreerd te worden, eerst in het officierenkader van de voormalige rijkswacht en vervolgens in het officierenkader van de nieuwe politie.

Dans de nombreux arrêts, le Conseil d'État et la Cour d'arbitrage ont confirmé que ces agents devaient être intégrés d'abord dans le cadre des officiers de l'ancienne gendarmerie puis dans le cadre des officiers de la nouvelle police.


In tal van arresten hebben zowel de Raad van State als het Arbitragehof bevestigd dat deze agenten dienden geïntegreerd te worden, eerst in het officierenkader van de voormalige rijkswacht en vervolgens in het officierenkader van de nieuwe politie.

Dans de nombreux arrêts, le Conseil d'État et la Cour d'arbitrage ont confirmé que ces agents devaient être intégrés d'abord dans le cadre des officiers de l'ancienne gendarmerie puis dans le cadre des officiers de la nouvelle police.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     meervoudige psychosomatische stoornis     syndroom van briquet     hebben zowel voormalig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zowel voormalig' ->

Date index: 2021-07-26
w