Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebt samengespannen tegen onze " (Nederlands → Frans) :

In plaats daarvan hebt u met zijn allen samengespannen tegen de Franse en Nederlandse bevolking; u hebt samengespannen tegen onze eigen regels, toen u hier hebt gezegd dat het unaniem zou moeten zijn, terwijl u nu maar onverbiddelijk doorgaat met dit waanzinnige project.

Au lieu de cela, vous avez tous comploté à l’encontre des citoyens français et néerlandais; vous avez conspiré contre vos propres règles. En effet, vous aviez dit ici même qu’il devrait y avoir l’unanimité et vous faites tout à présent pour imposer ce projet fou.


We moeten niet alleen goed presteren om onze doelstellingen te realiseren, maar moeten ook laten zien dat als we kwalitatief hoogstaand werk verrichten we het resultaat ervan kunnen gebruiken als het beste tegenargument en als het beste instrument in de strijd tegen de euroscepsis in Europa en tegen de geesten uit het verleden, die altijd opduiken in zware tijden: protectionisme, racisme, xenofobie en veel van de verschijnselen die u hier zojuist hebt beschreve ...[+++]

Nous devons non seulement tâcher de respecter au mieux nos objectifs, mais nous devons également montrer que, avec un travail de qualité, nous pouvons obtenir des résultats qui constituent le meilleur contre-argument et le meilleur instrument de lutte contre l’euroscepticisme en Europe et les fantômes du passé qui réapparaissent toujours en période difficile: le protectionnisme, le racisme, la xénophobie et la plupart des phénomènes que vous venez de décrire dans cette enceinte.


- (EN) Meneer de Voorzitter, in de woorden van Shakespeare zou ik tegen mijn collega mevrouw Muscardini, willen zeggen dat u de staat een zekere dienst hebt bewezen, omdat we te lang een weldoenster voor de wereld zijn geweest door onze gulheid veel te ver te laten reiken, en in ruil hiervoor als een goeiige dwaas zijn behandeld.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens à dire à ma collègue Mme Muscardini - en référence à Shakespeare - que vous avez rendu un service à l’État, car pendant trop longtemps, nous avons été la bonne fée du monde, nous avons prodigué notre générosité à tout-va, et nous avons, en retour, été traités en tant que tels.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, tegen de fungerend voorzitter, die nu afwezig is, zou ik willen zeggen: u hebt welluidend gesproken over de uitdaging waarvoor onze economische toekomst staat, die terecht bovenaan onze agenda staat, maar u hebt op de top en vandaag opnieuw niet minder terecht en welluidend duidelijk gemaakt dat het uw bedoeling is om het tijdschema en de doelen voor het aanpakken van de klimaatverandering te handhaven ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci au président en exercice, maintenant absent: vous avez parlé éloquemment ce matin du défi que constitue notre avenir économique, lequel est à juste titre au premier rang de notre agenda. Mais vous avez déclaré tout aussi éloquemment et avec autant de raison au sommet et à nouveau aujourd’hui, que vous avez l’intention de respecter le calendrier et les cibles de lutte contre le changement climatique.


Aangezien ik er zeker van ben dat u het document dat diezelfde avond in circulatie is gebracht al hebt gelezen, bent u op de hoogte van onze solidariteit met de leden van de Palestijnse Autoriteit, van het parlement, die worden vastgehouden, en ook - zoals de Voorzitter van het Parlement heel goed heeft gezegd - met de andere personen die op dit moment tegen hun wil worden vastgehouden in de Israëlische of Palestijnse gebieden.

Puisque je suis convaincu que vous avez lu le document rendu public ce soir-là, vous êtes au fait de notre solidarité vis-à-vis des membres de l’Autorité palestinienne, du parlement, qui ont été arrêtés et, comme le président de ce Parlement l’a souligné à juste titre, vis-à-vis des autres personnes qui ont été arrêtées contre leur gré dans les territoires israéliens et palestiniens.


1. Hebt u maatregelen voorgesteld teneinde de strijd aan te binden tegen die oneerlijke verkooppraktijken van niet-EG-produkten tegen prijzen die voor onze economie een bedreiging vormen doordat zij de mededinging vervalsen, en zulks met name in de volgende sectoren : landbouw, hout, papier, en bepaalde grondstoffen voor de chemische industrie?

Un des effets est le déferlement en Europe de l'Ouest de produits de l'Est vendus sur nos marchés à des prix qui n'ont aucun rapport avec la rentabilité ni avec leur prix de revient, et d'ailleurs souvent subsidiés. 1. Avez-vous proposé des mesures visant à lutter contre ces pratiques déloyales de vente de produits hors CE à des prix qui faussent la concurrence et menacent notre activité économique, notamment dans les domaines de l'agriculture, du bois, du papier ou de certaines matières premières de l'industrie chimique?




Anderen hebben gezocht naar : bevolking u hebt samengespannen tegen onze     hier zojuist hebt     strijd tegen     presteren om onze     zekere dienst hebt     zou ik tegen     geweest door onze     hebt     tegen     uitdaging waarvoor onze     gebracht al hebt     dit moment tegen     hoogte van onze     binden tegen     onze     hebt samengespannen tegen onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt samengespannen tegen onze' ->

Date index: 2024-09-04
w