Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebt u ondertussen » (Néerlandais → Français) :

1. a) Welke concrete stappen hebt u ondertussen al gezet in de uitwerking van het re-integratieplan zoals voorzien in de programmawet van 29 december 2014? b) Met welke betrokken partijen hebt u ondertussen al contact gehad? c) Wat is de voorziene timing in dit dossier?

1. a) Quelles initiatives concrètes avez-vous déjà prises pour développer le plan de réintégration prévu dans la loi-programme du 29 décembre 2014? b) Avec quelles parties concernées avez-vous déjà eu des contacts entre-temps? c) Quel est le calendrier prévu pour ce dossier?


Onlangs gaf u zelf aan dat dit aantal ondertussen gezakt was tot 38.000 mensen. a) Hebt u er zicht op hoeveel van de mensen die uit het IGU-stelsel gegaan zijn in de volledige werkloosheid beland zijn? b) Stel dat zou blijken dat bijkomende aanpassingen aan de maatregel zoals een halvering van het bedrag onvermijdelijk een werkloosheidsval zouden inhouden, bestaat de kans dan dat er geen verdere hervorming zal gebeuren?

Vous avez récemment indiqué que ce nombre avait entre-temps chuté à 38.000. a) Avez-vous une idée du nombre de personnes qui se sont retrouvées dans le régime du chômage complet après être sorties du système de l'AGR? b) En supposant qu'une nouvelle adaptation de ce système, par exemple la réduction de moitié de l'allocation, crée un piège à l'emploi, y a-t-il des chances que l'AGR ne fasse pas l'objet d'autres changements dans le futur?


1. Hebt u of uw diensten ondertussen deze problematiek aangekaart bij de Franse autoriteiten?

1. Le ministre ou ses services a-t-il entre-temps abordé la question avec les autorités françaises?


4. a) Is er ondertussen al een ontwerp van samenwerkingsakkoord in verband met nucleaire export? b) Hebt u al overleg gehad met de Gewesten over deze problematiek? c) Wanneer verwacht u het samenwerkingsakkoord te kunnen formaliseren?

4. a) Existe-t-il entre-temps un projet de protocole de coopération en matière d'exportation de produits nucléaires? b) Avez-vous déjà consulté les Régions sur cette question? c) Quand pensez-vous pouvoir formaliser l'accord de coopération?


Welke stappen hebt u ondertussen genomen om de nationaliteit te ontnemen aan personen die de nationaliteit op frauduleuze manier hebben verworven?

Quelles mesures avez-vous prises entre-temps pour retirer la nationalité aux personnes qui l'ont acquise de manière frauduleuse?


De Probatiecommissie te Brussel bevindt zich in een rampzalige situatie, tenzij u ondertussen al beslissingen hebt genomen.

La Commission de probation de Bruxelles se trouve - ou se trouvait, si vous avez pu prendre des décisions depuis lors - dans une situation difficile, voire catastrophique.


Ondertussen is de discussie over het tienjarenplan 2001-2010 weer een fase verder, zodat u ook uw prioriteiten verder hebt kunnen bepalen.

Entre-temps, on a franchi un pas de plus dans le débat consacré au plan décennal 2001-2010 si bien que vous avez eu vous aussi l'occasion de préciser vos priorités.


1. a) Wat is er ondertussen gebeurd met de raadgevingen die men via het internet kon geven? b) Hoeveel raadgevingen hebt u hierover ontvangen?

1. a) Qu'est-il advenu des avis recueillis sur l'internet? b) Combien d'avis avez-vous reçus?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt u ondertussen' ->

Date index: 2023-11-26
w