Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanspinnen
Hechten
Hechten van wondbed na adenoïdectomie
Pneumatisch hechten
Rubberen lagen aan elkaar hechten
Rubberen lagen vasthechten

Vertaling van "hechten er immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de eiwitten hechten zich aan de binnenkant van de celmembraan

ancrer les protéines dans la face interne de la membrane cellulaire






rubberen lagen aan elkaar hechten | rubberen lagen vasthechten

coller des couches de caoutchouc


hechten van wondbed na adenoïdectomie

suture de loge des végétations adénoïdes


fout bij hechten of onderbinden tijdens heelkundige ingreep

Lâchage de suture ou de ligature au cours d'une intervention chirurgicale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zowel de FPIM als ikzelf hechten er immers zeer groot belang aan dat de internationale financiële kennis en ervaring van de investment banks gekoppeld wordt aan enerzijds een goede technische kennis die het financiele overschrijdt - zoals de accounting en strategische aspecten - maar anderzijds ook aan een inbedding van deze kennis in de specifieke lokale situatie.

Tant la SFPI que moi-même accordons une très grande importance à la connaissance financière internationale et à l'expérience de la banque d'investissement associée d'une part à une connaissance technique qui dépasse l'aspect financier, telle que la comptabilité et les aspects stratégiques, et d'autre part à une intégration de ces connaissance dans la situation locale spécifique.


5. Bevat het hierboven genoemde persbericht het officiële standpunt van de Commissie, en is de bevoegde commissaris van mening dat de inhoud en toon van het bericht gepast zijn? De Commissie reageert hiermee immers op een initiatief en op de bezorgdheid van de leden van het Europees Parlement, die verkozen zijn door de burgers, terwijl de Commissie alleen belang lijkt te hechten aan het standpunt van de lidstaten.

5. Le communiqué de presse susmentionné est-il l'expression de la position officielle de la Commission et le commissaire responsable estime-t-il que le contenu et le style de cette communication constituent une réponse appropriée à une initiative et aux préoccupations des députés élus au Parlement européen alors que, dans le même temps, la Commission semble uniquement accorder de la valeur à la position des États membres?


Indien de federale wetgever, gebruik makend van de haar krachtens de Grondwet toegekende bevoegdheden, thans haar goedkeuring zou hechten aan nieuwe fundamentele oriëntaties inzake de organisatie, inrichting en werking van de provincies bestaat immers de reële mogelijkheid dat deze nieuwe opties opnieuw gewijzigd worden door de op korte termijn bevoegde decreetgevers.

En effet, si le législateur fédéral, faisant usage des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de la Constitution, adoptait aujourd'hui de nouvelles orientations fondamentales en matière d'organisation, d'aménagement et de fonctionnement des provinces, il est réellement possible que ces nouvelles options soient à nouveau modifiées par le pouvoir décrétal qui deviendrait compétent à court terme.


Ze hechten immers, meer dan volwassenen, belang aan hun fysieke verschijning.

Les adolescents attachent en effet plus d'importance que les adultes à leur apparence physique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondenkbaar is dat een land als België zijn goedkeuring zou weigeren te hechten aan het wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende Akten, met de Bijlage, met verscheidene Protocollen en met de Slotakte gedaan te Amsterdam op 2 oktober 1997. Dat zou immers een precedent vormen voor Lid-Staten die via een eventueel referendum op een afkeuring van de bevolking dreigen te sto ...[+++]

Il serait inconcevable qu'un pays comme la Belgique n'adopte pas le projet de loi portant assentiment au Traité d'Amsterdam modifiant le Traité sur l'Union européenne, les Traités instituant les Communautés européennes et certains Actes connexes, à l'Annexe, à divers Protocoles et à l'Acte final, faits à Amsterdam le 2 octobre 1997 : cela créerait un précédent pour les États membres qui risquent d'être confrontés à un refus de la population lors d'éventuels référendums.


4. Vandaag de dag wordt het niet meteen aangeraden, ja zelfs veeleer afgeraden, al te veel koffie te drinken. Het bakje troost zou immers een nefaste invloed kunnen hebben op ons organisme. Welk geloof moet men dan aan die Amerikaanse studie hechten?

4. Alors que la consommation importante de café est aujourd'hui peu conseillée, voire déconseillée, étant donné son influence potentiellement néfaste sur notre organisme, quel crédit doit-on accorder à cette étude américaine?


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iedereen graag bedanken voor dit debat, dat heeft aangetoond hoeveel belang we hechten aan de ontwikkeling van ons partnerschap met India. Het gaat hier immers om een mogendheid die bijdraagt tot internationale en regionale stabiliteit, aangezien India – zoals hier werd opgemerkt – het grootse, volkrijkste en meest democratische land in de regio is. Het is bovendien een land dat, ondanks de hier genoemde moeilijkheden, een cultureel en religieus pluralisme weet te handhaven.

− Monsieur le Président, merci pour ce débat qui a permis de montrer que nous étions attachés au développement de notre partenariat avec l'Inde, parce que c'est une puissance qui concourt à la stabilité internationale et à la stabilité régionale, parce que c'est – comme cela a été dit – le pays le plus important, le plus peuplé, le plus démocratique et aussi, parce que c'est un pays qui est attaché – en dépit des difficultés qui ont été soulignées – au pluralisme culturel et religieux.


18 Landen hebben zich immers al vóór de ontwerptekst uitgesproken en hechten aan de vooruitgang die hiermee geboekt had kunnen worden, met de tekst die er was.

Après tout, 18 pays se sont déjà prononcés en faveur du projet de document et apprécient les progrès qui auraient pu être réalisés grâce au texte sur la table à l’époque.


18 Landen hebben zich immers al vóór de ontwerptekst uitgesproken en hechten aan de vooruitgang die hiermee geboekt had kunnen worden, met de tekst die er was.

Après tout, 18 pays se sont déjà prononcés en faveur du projet de document et apprécient les progrès qui auraient pu être réalisés grâce au texte sur la table à l’époque.


Die zijn immers vastgelegd in het Grondwettelijk Verdrag, en naast de klassieke waarden democratie, mensenrechten en rechtsstaat, hechten wij ook grote waarde aan solidariteit en gelijkheid.

Outre les valeurs classiques de la démocratie, des droits de l’homme et de l’État de droit, nous considérons que la solidarité et l’égalité sont tout aussi importantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hechten er immers' ->

Date index: 2023-06-06
w