F. overwegende dat het de plicht van de Unie is om zich te bekommeren om de sociale kosten die ontstaan door het in het middelpunt van haar belangstelling staande economische leven; dat zij dit ook heeft gedaan in het geval van werknemers, consumenten of bepaalde andere achterstandsgroepen, maar dat aan de aspiraties van kinderen tot op heden onvoldoende aandacht is geschonken,
F. considérant qu'il est du devoir de l'Union d'assumer les coûts sociaux découlant de la vie économique qui est au cœur de ses intérêts, et qu'elle l'a fait effectivement lorsqu'il s'agit des travailleurs, des consommateurs ou d'autres catégories défavorisées mais qu'elle n'a pas encore porté une attention suffisante aux intérêts des enfants,