Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft aangetoond hoe wankel " (Nederlands → Frans) :

De recente financiële crisis heeft aangetoond hoe besmettelijk problemen in de financiële sector van een land kunnen zijn, vooral in een monetaire unie, en hoe deze problemen rechtstreeks burgers in de hele eurozone kunnen beïnvloeden.

La récente crise financière a démontré à quel point les problèmes du secteur financier d’un pays pouvaient être contagieux, surtout au sein d’une union monétaire, et à quel point ceux-ci pouvaient avoir une incidence directe sur les citoyens de l’ensemble de la zone euro.


3. De ebolacrisis heeft aangetoond hoe belangrijk een goed werkend gezondheidsstelsel is om afdoend te kunnen reageren op een epidemiedreiging.

3. La crise de l'épidémie de virus Ebola a montré l'importance d'un système de santé fonctionnel pour pouvoir répondre adéquatement à une menace d'épidémie.


Het Stappenplan voor efficiënt hulpbronnengebruik in Europa van de Commissie van 2011 heeft aangetoond hoe voeding, mobiliteit en huisvesting gewoonlijk 70-80 % van alle milieueffecten in geïndustrialiseerde landen voor hun rekening nemen.

La feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources adoptée en 2011 a montré que l’alimentation, la mobilité et le logement contribuent d'une manière générale pour 70 à 80 % à l'ensemble des incidences environnementales observées dans les pays industrialisés.


overwegende dat de financiële crisis heeft geleid tot toename van werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting, tot een toenemend begrotingstekort in veel lidstaten en tot problemen bij de financiering van de pensioenen (of deze nu via belastingen of anderszins worden gefinancierd), en dat de crisis heeft aangetoond hoe wankel bepaalde pensioenfondsstelsels zijn,

considérant que la crise financière a entraîné une hausse du chômage, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et des déficits budgétaires dans plusieurs États membres, ainsi que des problèmes de financement des retraites (par l'impôt ou d'autres modes de financement), et qu'elle a démontré la fragilité de certains systèmes de fonds de pension,


Eind maart 2016 heeft een Franse vereniging met behulp van in het geheim opgenomen videobeelden aangetoond hoe wreed dieren in sommige slachthuizen behandeld worden.

À la fin du mois de mars 2016, une association française nous a montré à travers une vidéo réalisée clandestinement à quel point la cruauté envers les animaux était présente dans certains abattoirs.


Het beslissende optreden van Europa in Libië heeft aangetoond hoe wij een verschil kunnen maken.

L'action décisive de l'Europe en Libye a montré que nous pouvions modifier le cours des événements.


Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel uitvoering te geven aan artikel 127, § 4 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en te bepalen onder welke voorwaarden het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers moet plaatsvinden en hoe een voldoende kennis van de douane-, BTW- en accijnsreglementering en van beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging moet worden aangetoond.

Ce projet d'arrêté royal a pour objectif de mettre en oeuvre l'article 127, § 4 de la loi générale sur les douanes et accises et de déterminer sous quelles conditions le registre d'immatriculation des représentants en douane doit être tenu et comment une connaissance suffisante de la réglementation en matière de douane, TVA et accises et une compétence professionnelle dans l'exercice de la représentation en douane doivent être prouvées.


De aanbeveling van de Commissie inzake toegangsnetwerken van de volgende generatie heeft aangetoond hoe nationale regelgevende instanties voor telecommunicatie de toegang tot ultrasnelle glasvezelnetwerken zouden moeten regelen, waarbij wordt gezorgd voor een passend evenwicht tussen de noodzaak om investeringen aan te moedigen en de noodzaak om de concurrentie te beschermen.

Dans la recommandation de la Commission sur les réseaux d'accès de nouvelle génération, il a été indiqué comment les autorités réglementaires nationales devraient réguler l'accès aux réseaux ultrarapides en fibre en ménageant un équilibre satisfaisant entre la nécessité de promouvoir l'investissement et celle de préserver la concurrence.


De stad Amsterdam werkt mee aan de 20-20-20-klimaatdoelstellingen van de EU, en heeft zichzelf nog ambitieuzere doelstellingen gezet. Met het programma "Amsterdam, Smart City" heeft de stad aangetoond hoe alle stedelijke organisaties tegen 2015 klimaatneutraal te maken en tegen 2025 de CO2-uitstoot met 40% te verminderen vergeleken met 1990, en tegelijkertijd de economische groei op basis van innovatie te stimuleren.

La ville d’Amsterdam, en accord avec les objectifs «20-20-20» de l’UE dans le domaine du climat, s’est fixé des objectifs encore plus ambitieux. Avec le programme «Amsterdam, ville intelligente», elle a montré comment neutraliser d’ici 2015 l’incidence des services municipaux sur le climat et réduire d’ici 2025 les émissions de CO2 de 40 % par rapport aux niveaux de 1990, tout en favorisant la croissance économique axée sur l’innovation.


De recente crisis heeft aangetoond hoe noodzakelijk het is dat die doelstelling krachtdadig nagestreefd wordt.

La récente crise en Russie a montré la nécessité de poursuivre vigoureusement cet objectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft aangetoond hoe wankel' ->

Date index: 2021-07-14
w