Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bedacht erkende hoe moeilijk " (Nederlands → Frans) :

– (RO) Mijnheer de Voorzitter, toen Simon Kuznets, de man die het concept ”bruto nationaal product” heeft bedacht, erkende hoe moeilijk het is om het welzijn van een land af te meten aan de omvang van het nationaal inkomen, denk ik niet dat hij vermoedde dat het driekwart eeuw zou duren voordat vijf Nobelprijswinnaars een serie voorstellen zouden uitwerken voor een nauwkeuriger beoordeling van economische en so ...[+++]

– (RO) Monsieur le Président, lorsque Simon Kuznets - l’homme qui a inventé le concept de «produit national brut» - a reconnu combien il peut être difficile de mesurer le bien-être d’une nation sur la seule base de son revenu national, je ne crois pas qu’il imaginait qu’il faudrait trois quarts de siècle avant que cinq lauréats du prix Nobel ne travaillent sur une série de propositions visant à obtenir une évaluation plus exacte de la situation économique et du produit social.


Dit heeft significante gevolgen: hoe kleiner het bedrijf, hoe moeilijker het kan investeren in innovatie, export en integratie in waardeketens wereldwijd, waarmee het concurrentievermogen in het gedrang komt.

Les conséquences sont importantes: plus l’entreprise est petite, plus il est difficile d’investir dans l’innovation ou d’exporter et d’intégrer des chaînes de valorisation verticales, ce qui nuit à la compétitivité.


De ervaring heeft geleerd hoe moeilijk het is de icbe-wetgeving aan de veranderende marktrealiteit aan te passen en ervoor te zorgen dat deze wetgeving consequent wordt toegepast.

L’expérience a prouvé combien il était difficile d’adapter la législation OPCVM aux réalités changeantes du marché et d’assurer la cohérence de son application.


Toch heeft 8,3 % van de Europeanen nog altijd geen werk (gegevens van oktober 2016), en blijkt uit de evaluatie hoe moeilijk het was om in de jaren na de crisis (2008-2013) weer werk te vinden: slechts één op de acht werklozen is erin geslaagd om binnen drie jaar een vaste voltijdbaan te vinden.

Cependant, 8,3 % des européens sont encore au chômage (chiffres d'octobre 2016), et le réexamen met en lumière la difficulté du retour à l'emploi dans les années postérieures à la crise (2008-2013): environ un chômeur sur huit seulement est parvenu à retrouver un emploi à temps plein et à durée indéterminée dans un délai de trois ans.


De actualiteit heeft de jongste jaren bewezen hoe moeilijk het wel is om de soevereiniteit van de rechterlijke macht te bevelen en na te leven.

L’actualité de ces dernières années a montré comme il était difficile d’ordonner et de respecter la souveraineté du pouvoir judiciaire.


121. neemt kennis van de bezorgdheid die de Rekenkamer heeft geuit over hoe moeilijk het is om, in een jaarverslag, een definitief en onveranderlijk beeld te schetsen van de wisselende en aan ontwikkeling onderhevige begroting voor het cohesiebeleid, dat gebonden is aan een dynamische meerjarenagenda waarin de uiteindelijke percentages van fouten en onregelmatigheden met gevolgen, evenals de werkelijke terug te vorderen bedragen, pas in een veel later stadium kunnen worden vastgesteld (de Commissie heeft onlangs de rekeningen voor de ...[+++]

121. prend note de l'inquiétude exprimée par la Cour des comptes quant aux difficultés rencontrées pour offrir, au travers d'un simple rapport annuel, une photographie définitive et immuable de la réalité changeante et progressive tributaire du budget de la politique de cohésion, soumise à un calendrier pluriannuel dynamique dans lequel les pourcentages finaux d'erreurs et d'irrégularités entraînant des conséquences, ainsi que les montants réels soumis à récupération, ne pourront être contrôlés qu'à un stade très ultérieur (la Commission vient de clôturer l'exercice 1994-1999); demande en ce sens à la Commission de présenter, outre le p ...[+++]


In dit verslag wordt erkend hoe moeilijk het vandaag de dag is om onderscheid te maken tussen de categorie “werknemers” enerzijds en de categorie “zelfstandigen zonder personeel” anderzijds.

Le rapport reconnaît la difficulté d’opérer la distinction entre les catégories de travailleurs et d’indépendants.


In dit verslag wordt erkend hoe moeilijk het vandaag de dag is om onderscheid te maken tussen de categorie “werknemers” enerzijds en de categorie “zelfstandigen zonder personeel” anderzijds.

Le rapport reconnaît la difficulté d’opérer la distinction entre les catégories de travailleurs et d’indépendants.


8. merkt eveneens op dat Cancún duidelijk heeft laten zien hoe moeilijk het is om uitsluitend binnen een WTO-context oplossingen te vinden voor de problemen van de arme landen om het hoofd te kunnen bieden aan de overgangsproblemen die zijn verbonden aan de liberalisering van de handel en om gebruik te maken van de mogelijkheden tot uitbreiding van de export; onderkent tevens dat zich in Cancún voor het eerst een nieuwe alliantie heeft gevormd van ontwikkelingslanden waarvoor dit een kardinaal probleem was en waarvan de ACS-landen, d ...[+++]

8. remarque également que Cancún a mis en lumière la difficulté de trouver des solutions dans le seul cadre de l'OMC aux problèmes des pays pauvres pour résoudre les effets potentiels négatifs de la libéralisation des échanges et de réagir aux possibilités de croissance des exportations; fait également observer que Cancún a vu l'émergence, en tant que force politique, d'un groupe de pays en développement, réunissant les pays ACP, l'Union africaine et les pays moins avancés, pour qui cela constituait un problème crucial;


Hierbij heeft men twee dingen geleerd, enerzijds de absolute noodzaak van een actieve deelneming van de betrokken landen, en met name een voldoende inzet van middelen op nationaal niveau voor het verzamelen van gegevens, en anderzijds hoe moeilijk het is om tot zinvolle conclusies te geraken indien de thema's te ruim worden omschreven.

Deux des enseignements qu'on peut en tirer de ce point de vue, sont la nécessité absolue d'une participation active des pays impliqués, notamment d'une mobilisation suffisante de ressources au niveau national pour la collecte des données, ainsi que la difficulté à arriver à des conclusions utiles si les thèmes sont définis trop largement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bedacht erkende hoe moeilijk' ->

Date index: 2023-11-27
w