Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft belgië sinds januari » (Néerlandais → Français) :

Ondanks een door Spanje uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel heeft de Belgische justitie opnieuw geweigerd een vermoedelijk lid van de Baskische organisatie ETA aan dat land uit te leveren. 1. Hoeveel ETA-leden heeft België sinds 2007 geweigerd uit te leveren aan Spanje?

La Justice belge a refusé à nouveau de livrer à l'Espagne une suspecte de l'organisation basque ETA malgré un mandat d'arrêt européen émis par l'Espagne. 1. Pouvez-vous indiquer le nombre de membres de l'ETA que la Belgique a refusé d'extrader vers l'Espagne depuis 2007?


2. Hoeveel asielaanvragen van Turkse politieke vluchtelingen heeft België sinds de mislukte couppoging ontvangen?

2. Depuis le coup d'État avorté, combien de demandes d'asile de réfugiés politiques turcs la Belgique a-t-elle reçues?


5. Hoeveel personen heeft België sinds begin 2016 in totaal al opgevangen en hoeveel personen zullen er nog tot december in ons land arriveren?

5. Au total, combien la Belgique a-t-elle reçu de personnes par ces biais depuis le début 2016 et combien devrait-elle encore en recevoir d'ici décembre?


Zo wijst het Rekenhof erop dat de Europese Commissie een inbreukprocedure heeft opgestart tegen België met betrekking tot de omzetting van richtlijn 2004/49/EG en meer bepaald van artikel 16, §1 van die richtlijn, dat bepaalt dat de DVIS onafhankelijk moet zijn van de FOD Mobiliteit en Vervoer en van de NMBS-Groep. 1. Om die reden heeft België sinds 18 januari 2013 al de mogelijkheid tot overheveling van personeel van de NMBS-Holding geschrapt.

Ainsi, il y est rappelé que la Belgique fait l'objet d'une procédure de mise en demeure de la part de la Commission européenne concernant la transposition de la directive 2004/49/CE et en particulier son article 16, § 1er, prévoyant que le SSCIF doit être une entité indépendante du SPF Mobilité et Transports et du groupe SNCB. 1. C'est déjà pour cette raison que la Belgique a mis un terme à la possibilité de transférer du personnel de la SNCB Holding depuis le 18 janvier 2013.


1. Deelt u de mening van minister De Croo dat de dienstregeling als open data beschikbaar moet gemaakt worden? a) Zo ja, welke informatie heeft u sinds januari 2015 verkregen dat u tot dit besluit heeft doen komen? b) Zo neen, zal u hierover dan overleggen met uw collega van Digitale Agenda?

1. Partagez-vous l'avis du ministre De Croo selon lequel les horaires doivent être rendus disponibles sous forme de données ouvertes? a) Dans l'affirmative, quelles informations vous ont, depuis janvier 2015, fait parvenir à cette conclusion? b) Dans la négative, vous concerterez-vous à ce sujet avec votre collègue en charge de l'Agenda numérique?


M. overwegende dat de humanitaire behoeften exponentieel toenemen, maar dat de VN‑agentschappen en andere humanitaire organisaties met een chronisch gebrek aan broodnodige financiering te kampen hebben; overwegende dat het regionale vluchtelingenplan waartoe de UNHCR heeft opgeroepen, sinds januari 2015 slechts voor 51 % gefinancierd is en een begrotingstekort van 1,8 miljard USD heeft; overwegende dat het Wereldvoedselprogramma van de VN essentiële voedselhulp aan 1,7 miljoen Syrische vluchtelingen in december 2014 tijdelijk moest opschorten bij gebrek aan financiering;

M. considérant que les besoins humanitaires croissent de manière exponentielle alors que les agences des Nations unies et d'autres organisations humanitaires sont confrontées à des déficits de financement à la fois chroniques et critiques; considérant que l'appel du HCR à une action régionale en faveur des réfugiés n'est financé qu'à raison de 51 % à compter de janvier 2015, avec un budget en déficit de 1,8 milliard USD; considérant que le programme alimentaire mondial des Nations unies a été contraint de suspendre temporairement une aide alimentaire essentielle à 1,7 million de réfugiés syriens en décembre 2014 en raison d'un manque d ...[+++]


R. overwegende dat EU-landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Italië, Duitsland en België sinds het begin van de oorlog exportvergunningen zijn blijven afgeven voor leveranties van wapens en toebehoor aan Saudi-Arabië; overwegende dat Frankrijk in de herfst van 2015 een aantal omvangrijke strategische contracten met Saoedi-Arabië heeft gesloten; overwegende dat het VK sinds 2015 meer dan 100 vergunningen heeft verleend voor wapenexporten naar Riyadh, overwegend voor gevechtstoestell ...[+++]

R. considérant que les États membres de l'Union, en particulier le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne, l'Italie et la Belgique, ont continué d'autoriser les transferts d'armes et d'équipements apparentés vers l'Arabie saoudite depuis le début de la guerre; que la France a signé une série de contrats stratégiques très importants avec l'Arabie saoudite à l'automne 2015; que, depuis 2015, le Royaume-Uni a délivré plus de 100 licences pour l'exportation d'armes vers Riyad, dont la majeure partie, en valeur, concerne des avions de combat et des bombes destinés à la force aérienne royale saoudienne, et que, selon les dernières informations ...[+++]


G. overwegende dat de Iraakse bevolking al sinds vele jaren wordt geteisterd door wijdverbreid geweld; overwegende dat de recente sterke toename van het geweld in het land geleid heeft tot de hoogste dodencijfers sinds 2008; overwegende dat de ontwikkelingen in de provincie Anbar ertoe hebben geleid dat grote aantallen intern ontheemden uit de conflictgebieden zijn weggevlucht; overwegende dat volgens het VN-Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Zaken, Irak nu te maken heeft met een van de grootste aantallen intern ontheemden ...[+++]

G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays est l'un des plus élevés au monde; que depuis janvier 2014, ces déplacements ont concerné ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ook voor mij is het tragische ongeval van vorige week de ergste treinramp die België heeft gekend sinds 2001, toen ik zelf minister van Mobiliteit en Vervoer was.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, pour moi aussi le tragique accident de la semaine dernière est la pire catastrophe ferroviaire que la Belgique ait connue depuis 2001, époque d'ailleurs où j'occupais personnellement la fonction de ministre de la mobilité et des transports.


A. overwegende dat de Europese visserijsector te maken heeft gekregen met een stijging van de brandstofprijzen met 320% in de laatste vijf jaar, een stijging van de brandstofprijzen met 40% sinds januari 2008, een daling van de prijzen van bepaalde visserijproducten met 25% sinds januari van dit jaar en visprijzen die op hetzelfde niveau zijn als 20 jaar geleden, dit alles met uiterst negatieve gevolgen voor de economische leefbaarheid van de sector,

A. considérant que le secteur de la pêche européenne a subi une augmentation de 320% des prix du gazole au cours des cinq dernières années, dont une augmentation de 40% depuis janvier 2008, que le prix de certains produits de la pêche a diminué de 25% depuis janvier dernier et que les prix du poisson sont au même niveau qu'il y a vingt ans, autant d'éléments qui ont des répercussions dramatiques sur la viabilité économique du secteur,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft belgië sinds januari' ->

Date index: 2021-12-11
w