Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bijgevolg maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Om een voorbeeld te geven van de obstakels waarmee het geconfronteerd wordt : het heeft op eigen initiatief besloten zich te voegen naar het Protocol van Montreal betreffende stoffen die schadelijk zijn voor de ozonlaag en heeft bijgevolg maatregelen getroffen om het welzijn van de mensheid te verzekeren.

Pour citer un exemple des obstacles auxquels elle est confrontée, la R.D.C. a, de sa propre initiative, décidé de se conformer aux prescriptions du Protocole de Montréal sur les substances nocives pour la couche d'ozone et a, en conséquence, pris des mesures pour sauvegarder le bien-être de l'humanité.


Om een voorbeeld te geven van de obstakels waarmee het geconfronteerd wordt : het heeft op eigen initiatief besloten zich te voegen naar het Protocol van Montreal betreffende stoffen die schadelijk zijn voor de ozonlaag en heeft bijgevolg maatregelen getroffen om het welzijn van de mensheid te verzekeren.

Pour citer un exemple des obstacles auxquels elle est confrontée, la R.D.C. a, de sa propre initiative, décidé de se conformer aux prescriptions du Protocole de Montréal sur les substances nocives pour la couche d'ozone et a, en conséquence, pris des mesures pour sauvegarder le bien-être de l'humanité.


In het kader van die evaluatie zal rekening worden gehouden met het aantal reizigers die opstappen en die bijgevolg aanspraak zouden kunnen maken op een dienstverlening aan het loket, onder de vorm van informatie of om een vervoersbewijs te kopen". a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot die evaluatiefase voor het station Marchienne-au-Pont? b) Heeft u maatregelen genomen om de vroegere openingstijden van de loketten in dat station weer in te voeren? c) Is er in het kader van de sluiting van de voormelde 33 loketten in een eva ...[+++]

Lors de cette évaluation, il sera tenu compte du nombre de voyageurs qui embarquent et qui, dès lors, sont susceptibles d'obtenir un service au guichet, que ce soit de l'information ou un achat de titres de transport". a) Qu'en est-il de cette phase d'évaluation pour la gare de Marchienne? b) Avez-vous pris des mesures afin de rétablir les heures d'ouverture classiques des guichets dans cette gare? c) Une phase d'évaluation est-elle prévue dans le cadre de la fermeture de ces 33 nouveaux guichets?


Als werkgever respecteert de PDOS het privé-leven van zijn werknemers en heeft bijgevolg geen specifieke maatregelen moeten nemen om een holebivriendelijke werkomgeving te creëren.

Comme employeur, le SdPSP respecte la vie privée de ses travailleurs et, par voie de conséquence, n’a donc dû prendre aucune mesure spécifique destinée à créer un environnement holebi convivial.


Kononov heeft bijgevolg acties en maatregelen ondersteund die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen.

Kononov a donc soutenu les actions et les politiques qui compromettent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine.


Het RIZIV heeft zich bijgevolg gebaseerd op het rapport van het SCENIHIR (Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks) en op het rapport van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (fagg) om na te gaan welke maatregelen er voor de terugbetaling van dit soort hulpmiddelen moesten worden genomen. Uit de bestudeerde rapporten blijkt dat de metaal-op-metaalprothesen metalen partikels of ionen in het lichaam afgeven.

L'INAMI s'est donc basé sur le rapport du SCENIHR (Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks) et sur celui de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (afmps)afin de voir quelles mesures devait être prises en ce qui concerne le remboursement de ce type de dispositifs Des rapports analysés, il ressort que les prothèses métal-métal relarguent des particules ou ions métalliques dans le corps.


Vanaf nu worden zij evenwel eenvoudigweg uitgesloten en aan hun lot overgelaten. 1. a) Vreest u niet dat de jongeren die geen recht hebben op een inschakelingsuitkering zich daardoor niet meer zullen willen inschrijven of niet meer ingeschreven zullen willen blijven bij de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling? b) Vreest u bijgevolg ook niet dat de voornoemde diensten het contact met deze jongeren zullen verliezen als zij ze niet meer zullen kunnen bijstaan in hun zoektocht naar een baan? c) Welke maatregelen zult u treffen om dat ...[+++]

1. a) Ne craignez-vous pas que les jeunes n'ayant pas droit au bénéfice des allocations d'insertion ne trouvent plus la motivation de s'inscrire ou de rester inscrits auprès des services publics de l'emploi? b) En conséquent, ne craignez-vous pas que ces services perdent la trace de ces personnes qu'ils ne pourront plus assister dans leur recherche d'emploi? c) Qu'allez-vous mettre en place pour éviter pareille situation? d) Avez-vous une estimation du nombre de jeunes qui, ayant quitté l'enseignement sans diplôme, ne se sont pas inscrits auprès de ces services?


We kunnen bijgevolg verwijzen naar de documenten die aan het parlement overgedragen werden bij die gelegenheid. 3. De regering heeft de nodige maatregelen genomen om de begroting 2015 aan te passen ten opzichte van het voorziene begrotingstraject.

On peut donc se référer aux documents transmis à cette occasion au Parlement. 3. Le gouvernement a pris les mesures nécessaires pour ajuster le budget 2015 par rapport à la trajectoire budgétaire prévue.


Ook België heeft deze tekst aanvaard en heeft er zich bijgevolg toe verbonden de erin vervatte doelstellingen en maatregelen te vertalen in haar beleid.

La Belgique a également approuvé ce texte et elle s'est, dès lors, engagée à inscrire, dans sa politique, les objectifs et les mesures qu'il prévoit.


Bijgevolg heeft de interventie hoofdzakelijk betrekking op toezicht bij de uitvoering van de preventiemaatregelen en op de controle van het resultaat van de maatregelen.

Par conséquent, l'intervention concerne essentiellement le contrôle de l'exécution des mesures de prévention et du résultat des mesures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bijgevolg maatregelen' ->

Date index: 2024-11-03
w