Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bijgevolg sedert " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg moet het mogelijke effect van de maatregelen die Bulgarije in dit verband sedert vorige zomer heeft genomen, nog worden afgewacht.

En conséquence, l’éventuelle l'incidence des mesures prises par la Bulgarie dans ce cadre depuis l'été dernier n'est pas encore visible.


Overwegende dat : - de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004 van de Europese Commissie betreffende staatssteun voor het zeevervoer, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 13 van 17 januari 2004, werden omgezet in Belgisch recht door middel van twee koninklijke besluiten; - het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2014, de voorwaarden, vermeld in de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004, om een vrijstelling te verlenen van werkgevers- en werknemersbijdragen omzet naar Belgisch r ...[+++]

Considérant que : - les Orientations communautaires C 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission européenne sur les aides d'Etat au transport maritime, publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 13 du 17 janvier 2004, ont été transposées en droit belge au moyen des deux arrêtés royaux; - l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, publié au Moniteur belge le 30 janvier 2014, transpose en droit belge les conditions visées dans les Orientations communautaires C 2004/43 du 17 janvier 2004, en vue d'accorder une dispense de cotisations patronales et de cotisations ...[+++]


Sedert zijn demilitarisering heeft dit personeel deze hoedanigheid van militair niet meer. Het spreekt bijgevolg niet meer vanzelf dat artikel 182 nog steeds dit personeel aanbelangt.

Depuis sa démilitarisation, ce personnel n'a plus cette qualité de militaire et il ne va dès lors plus de soi que cet article 182 le concerne encore.


Overwegende dat de heer Jan Smets sedert meer dan vijftien jaar Directeur is van de Nationale Bank van België; dat hij lid is van de Hoge Raad van Financiën en voorzitter van diens afdeling " Financieringsbehoeften van de overheid" ; dat hij ondervoorzitter is aan de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid en bestuurder van het Belgisch Instituut voor Openbare Financiën; dat hij tevens mandaten of functies uitoefent bij verscheidene internationale instellingen zoals de Bank voor Internationale Betalingen, het Comité voor Economische Politiek van de OESO, de Europese Centrale Bank; dat hieruit blijkt dat hij een rijke ervaring ...[+++]

Considérant que M. Jan Smets est Directeur de la Banque Nationale de Belgique depuis plus de quinze ans; qu'il est membre du Conseil Supérieur des Finances et président de sa section " Besoins de financement des pouvoirs publics" ; qu'il est vice-président du Conseil Supérieur de l'Emploi et membre de l'Institut Belge de Finances Publiques; qu'il a également des mandats ou fonctions au sein de plusieurs institutions internationales, telles que la Banque des règlements internationaux, le Comité de Politique économique de l'OCDE, la Banque Centrale Européenne; que ceci démontre qu'il a une riche expérience dans les politiques financièr ...[+++]


Dat betrokkene bijgevolg actief heeft deelgenomen aan de voorbereidende werkzaamheden van de onafhankelijke regeling van de audiovisuele sector die de Hoge Raad voor de audiovisuele sector sedert 1997 belichaamt;

Que, dès lors, l'intéressé a ainsi pris une part active dans les prémisses de la régulation indépendante du secteur audiovisuel qu'incarne le Conseil supérieur de l'audiovisuel depuis 1997;


De tabaksindustrie heeft bijgevolg sedert 1990 reeds tweemaal het teer- en nicotinegehalte van sigaretten neerwaarts moeten aanpassen.

Depuis 1990, l'industrie du tabac a dès lors été contrainte de réduire déjà à deux reprises la teneur en goudron et en nicotine des cigarettes.


Bijgevolg moet het mogelijke effect van de maatregelen die Bulgarije in dit verband sedert vorige zomer heeft genomen, nog worden afgewacht.

En conséquence, l’éventuelle l'incidence des mesures prises par la Bulgarie dans ce cadre depuis l'été dernier n'est pas encore visible.


Overwegende dat de Internationale Douaneraad het »Internationale Verdrag betreffende het geharmoniseerd systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen", hierna »GS" genoemd, heeft goedgekeurd; dat de Raad dit Verdrag bij Besluit 87/369/EEG (5) heeft goedgekeurd en dat het sedert 1 januari 1988 wordt toegepast; dat bijgevolg met het oog op de toepassing van het GS in de Europese Economische Gemeenschap een gecombineerd ...[+++]

considérant que le conseil de coopération douanière a approuvé la convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (ci-après dénommé SH); que le Conseil l'a approuvée par la décision 87/369/CEE (5) et qu'il est appliqué depuis le 1er janvier 1988; que, en conséquence, une nomenclature combinée a été élaborée en vue de la mise en oeuvre du SH au sein de la Communauté économique européenne; que, dès lors, la référence dans l'article 5 paragraphe 6 de la directive 69/169/CEE doit être fondée sur ladite nomenclature combinée;


De Commissie heeft de Belgische autoriteiten er bijgevolg toe aangemaand de onrechtmatig toegekende steun na te vorderen. Het Maribel-plan, dat sedert 1981 bestaat, voorziet in verminderingen van de sociale-zekerheidsbijdragen van de werkgever voor handarbeiders.

La Commission a donc invité les autorités belges à récupérer les aides qui ont déjà été indûment accordées et qui pour 1995 s'elèvent à 11,4 milliards de FB. L opération Maribel, qui existe depuis 1981, prévoit des réductions des cotisations patronales de sécurité sociale relatives à l emploi des travailleurs manuels.


Bijgevolg bedraagt de verjaringstermijn sedert 27 juli 1998 vijf jaar vanaf de dag volgend op de dag waarop de benadeelde persoon kennis heeft gekregen van de schade of de verergering ervan.

Par conséquent, depuis le 27 juillet 1998, le délai de prescription est de cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bijgevolg sedert' ->

Date index: 2021-07-24
w