Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft bijvoorbeeld gesproken » (Néerlandais → Français) :

De voornoemde wijziging heeft ook betrekking op de gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid zoals nu al voorzien wordt in artikel 137 van het decreet en waarvan kan aangenomen worden dat, naast het uitzenden van identieke programma's op identieke momenten of op verschillende momenten (eerste zin van het eerste lid), dit bijvoorbeeld en onder meer te maken heeft met het uitzenden van programma's die in opbouw en programmering van gesproken woord en/ ...[+++]

La modification précitée concerne également l'uniformité structurée dans la programmation telle qu'elle est déjà prévue actuellement par l'article 137 du décret et dont il peut être admis que, outre la diffusion de programmes identiques à des moments identiques ou différents (première phrase du premier alinéa), elle peut notamment et par exemple être liée à la diffusion de programmes qui sont très semblables ou quasiment identiques dans la structuration et la programmation du contenu des textes parlés et/ou des morceaux.


U heeft daarbij eveneens aangegeven een taskforce begeleiding en raadgeving te willen oprichten, bijvoorbeeld naar de te volgen opleidingen. 1. U heeft gesproken over een taskforce naar aanleiding van een overleg met producenten van kaas en de Listeria-bacterie. a) Mag ik uw verklaring in verband met deze taskforce begrijpen als een taskforce waartoe alle middenstanders, kmo's en zelfstandigen zich kunnen richten? Hoe ziet u dat concreet? b) Welke stap ...[+++]

Que ferait concrètement cette taskforce ? b) Quelles initiatives avez-vous déjà prises dans cette optique? c) Quand cette taskforce devrait-elle être opérationnelle, selon vous? d) Quel sera le budget dégagé à cet effet? e) Quelles parties y seront-elles associées?


Mevrouw Kadenbach heeft bijvoorbeeld gesproken over haar belangrijke bijdrage aan de sociale convergentie.

M Kadenbach a ainsi évoqué sa contribution essentielle à la convergence sociale.


De heer Severin heeft bijvoorbeeld gesproken over economische, sociale en territoriale cohesie, en ik wil het punt dat hij naar voren heeft gebracht onderschrijven.

M. Severin a par exemple évoqué la cohésion économique, sociale et territoriale et je voudrais m’arrêter sur le point qu’il a développé.


De heer Severin heeft bijvoorbeeld gesproken over economische, sociale en territoriale cohesie, en ik wil het punt dat hij naar voren heeft gebracht onderschrijven.

M. Severin a par exemple évoqué la cohésion économique, sociale et territoriale et je voudrais m’arrêter sur le point qu’il a développé.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


Dan zou men komen tot een modern systeem waarbij de achterhaalde plechtstatigheid van het Franse systeem achterwege wordt gelaten (bijvoorbeeld bevestiging van getuige dat hij wel degelijk over de betrokkene heeft gesproken).

On aurait alors un système moderne débarrassé du formalisme désuet du système français (cf. par exemple la confirmation par le témoin que ses propos concernaient bien l'intéressé).


U heeft bijvoorbeeld gesproken over het vraagstuk van de klimaatverandering; uit de verschillende onderhandelingen en gesprekken maak ik echter op dat de voorgestelde actie in feite weinig meer is dan een cosmetische verandering.

Par exemple, vous avez parlé de la question du changement climatique. Cependant, je comprends, à partir de diverses réunions et conversations, que les actions proposées sont en fait à peine plus qu’un changement cosmétique.


Het Luxemburgse voorzitterschap heeft bijvoorbeeld het idee gelanceerd van "hulptroepen" om het vermogen van de EU op dit gebied te vergroten (N.B.: Het Luxemburgse voorzitterschap heeft tijdens een gedachtewisseling in de vergadering d.d. 19 januari 2005 van de Commissie buitenlandse zaken gesproken over hulptroepen).

La Présidence luxembourgeoise a par exemple cité l’idée de groupes de combat pour accroître les capacités de l’UE dans ce domaine (NB: la Présidence luxembourgeoise a parlé de groupes de combat de soutien lors d’échanges de vues avec la commission des affaires étrangères, le 19 janvier 2005).


De actie "Multimedia-inhoud en -instrumenten" [34] bijvoorbeeld heeft betrekking op interactief elektronisch uitgeven en digitale culturele inhoud, onderwijs en opleiding, technologieën in verband met gesproken en geschreven taal en kwesties inzake de toegang tot inhoud.

À titre d'exemple, l'action "Contenu et outils multimédias" [35] traite de l'édition électronique interactive et du contenu culturel numérique, de l'éducation et de la formation, des technologies liées au langage parlé et écrit et de l'accès au contenu.


w