Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bijvoorbeeld wetten " (Nederlands → Frans) :

België heeft bijvoorbeeld wetten aangenomen waardoor euthanasie uit het strafrecht werd gehaald of die het homoseksuele huwelijk mogelijk maken, die in Frankrijk niet bestaan;

Ainsi la Belgique a adopté des lois sur la dépénalisation de l'euthanasie et le mariage homosexuel qui n'existent pas en France;


Daar het Parlement niet de gewoonte heeft ontoepasbare wetten goed te keuren, stelt een lid voor een door alle fracties ondertekend amendement in te dienen om de datum van 1 juni te wijzigen en te vervangen door bijvoorbeeld 1 oktober en om de regering de tijd te geven het koninklijk besluit te laten bekrachtigen op bijvoorbeeld 1 maart 1998.

Un membre propose, étant donné que le Parlement n'a pas pour habitude de voter des lois inapplicables, de déposer un amendement signé par tous les groupes pour modifier la date du 1 juin, en indiquant par exemple celle du 1 octobre, ce qui donnerait au Gouvernement le temps de ratifier l'arrêté royal le 1 mars 1998 par exemple.


Daar het Parlement niet de gewoonte heeft ontoepasbare wetten goed te keuren, stelt een lid voor een door alle fracties ondertekend amendement in te dienen om de datum van 1 juni te wijzigen en te vervangen door bijvoorbeeld 1 oktober en om de regering de tijd te geven het koninklijk besluit te laten bekrachtigen op bijvoorbeeld 1 maart 1998.

Un membre propose, étant donné que le Parlement n'a pas pour habitude de voter des lois inapplicables, de déposer un amendement signé par tous les groupes pour modifier la date du 1 juin, en indiquant par exemple celle du 1 octobre, ce qui donnerait au Gouvernement le temps de ratifier l'arrêté royal le 1 mars 1998 par exemple.


De Senaat heeft bijvoorbeeld een doorslaggevende rol gespeeld bij het opstellen van de wetten in verband met het niet langer strafbaar stellen van euthanasie en levensbeëindiging, bij de voorwaardelijke depenalisering van abortus, bij de versoepeling van de regels in verband met echtscheiding, afstamming en adoptie, bij de erkenning van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, of nog in de hoogst belangrijke maatschappelijke discussies op het vlak van de bio-ethiek.

À titre d'exemples, le Sénat a été amené à jouer un rôle essentiel dans l'élaboration des lois relatives à la dépénalisation de l'euthanasie et à la fin de vie ou encore, à la dépénalisation conditionnelle de l'avortement, à l'assouplissement des règles du divorce, à la filiation, à l'adoption, à la reconnaissance de l'égalité hommes - femmes, ou encore dans les matières de société les plus importantes comme la bioéthique.


25. neemt nota van de vooruitgang die Kosovo geboekt heeft bij het voldoen aan de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering; dringt er bij de autoriteiten op aan zich meer inspanningen te getroosten en bereidheid te tonen om de aanbevelingen uit te voeren, waaronder invoering van de vier nog in behandeling zijnde wetten; vraagt de Commissie dringend zich tot het uiterste in te spannen om de visumliberalisering voor Kosovo, het laatste land in deze regio waar nog een visumplicht geldt, te bespoedigen; is ernstig bezorgd ...[+++]

25. prend note des progrès accomplis par le Kosovo pour remplir les conditions fixées dans la feuille de route pour l'assouplissement du régime des visas; invite les autorités à consentir des efforts supplémentaires et à s'engager à mettre les recommandations en œuvre, notamment à adopter les quatre actes législatifs encore en suspens; exhorte la Commission à mettre tout en œuvre pour accélérer la procédure de libéralisation du régime de visas pour le Kosovo, qui est le dernier pays de la région à être soumis à l'obligation de visa; se déclare vivement préoccupé par la récente augmentation du nombre de citoyens quittant le Kosovo pour ...[+++]


3. vraagt de Amerikaanse autoriteiten de EU onverwijld volledige informatie te verstrekken over PRISM en andere soortgelijke programma's waarmee gegevens verzameld worden, met name wat de rechtsgrond, de noodzakelijkheid en de evenredigheid ervan betreft, alsmede de maatregelen die zijn genomen om bescherming van de grondrechten van de EU-burgers te waarborgen, bijvoorbeeld een beperking van het toepassingsgebied en de duur, de voorwaarden voor inzage en onafhankelijke controle, overeenkomstig het Verdrag inzake de bestrijding van strafbare feiten verbonden met elektronische netwerken en zoals commissaris Reding in haar brief van 10 juni ...[+++]

3. invite les autorités américaines à fournir à l'Union européenne, dans les meilleurs délais, des informations complètes sur le programme Prism et les autres programmes similaires permettant la collecte de données, notamment en ce qui concerne leur base juridique, leur nécessité et leur proportionnalité, ainsi que les sauvegardes mises en place pour protéger les droits fondamentaux des citoyens de l'Union, telles que la limitation du champ d'application et de la durée de telles procédures, les conditions d'accès et une supervision indépendante, comme le prévoit la convention sur la cybercriminalité et l'a également exigé la commissaire Reding dans sa lettre du 10 jui ...[+++]


Bovendien is het in situaties waarin de inbreuk in meer lidstaten wordt gepleegd, bijvoorbeeld niet aanvaardbaar dat het communautaire gerecht evenveel nationale wetten toepast als er lidstaten zijn waar de inbreuk heeft plaatsgehad.

De plus, dans les situations où la contrefaçon est commise dans plusieurs Etats membres, il ne serait pas concevable que la juridiction communautaire applique, par exemple, autant de lois nationales qu'il y a des Etats où la contrefaçon a eu lieu.


China heeft bijvoorbeeld op papier strenge wetten. In de praktijk worden deze wetten echter keer op keer met voeten getreden.

Par exemple, bien qu’en théorie du moins, la Chine dispose de lois strictes si l’on se réfère au contenu de sa législation, ces lois sont constamment enfreintes dans la pratique.


De Commissie heeft daarom een werkgroep van deskundigen ingesteld, waarin nationale ambtenaren zitting hebben, die tot doel heeft oplossingen te vinden voor de genoemde problemen. Het gaat dan bijvoorbeeld om het verbeteren van de toegankelijkheid en uitwisseling van informatie over nationale regels en wetten, of om het opstellen van de noodzakelijke uniforme informatie.

Elle a, en conséquence, mis en place un groupe d’experts - composé de fonctionnaires des États membres - qui ont pour mission de trouver des solutions aux problèmes décrits, telles que des moyens d’améliorer l’accès et l’échange d’informations sur les réglementations et législations nationales ou de recueillir les informations requises sous une forme normalisée.


De Senaat heeft bijvoorbeeld een doorslaggevende rol gespeeld bij het opstellen van de wetten in verband met het niet langer strafbaar stellen van euthanasie en levensbeëindiging, bij de voorwaardelijke depenalisering van abortus, bij de versoepeling van de regels in verband met echtscheiding, afstamming en adoptie, bij de erkenning van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, of nog in de hoogst belangrijke maatschappelijke discussies op het vlak van de bio-ethiek.

À titre d'exemples, le Sénat a été amené à jouer un rôle essentiel dans l'élaboration des lois relatives à la dépénalisation de l'euthanasie et à la fin de vie ou encore, à la dépénalisation conditionnelle de l'avortement, à l'assouplissement des règles du divorce, à la filiation, à l'adoption, à la reconnaissance de l'égalité hommes - femmes, ou encore dans les matières de société les plus importantes comme la bioéthique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bijvoorbeeld wetten' ->

Date index: 2024-06-03
w