Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft commissaris špidla " (Nederlands → Frans) :

We volgen aandachtig de debatten over het voorstel tot herziening van de richtlijn 92/85 en de voorstellen die commissaris Spidla namens de Commissie heeft gedaan.

Nous portons une très grande attention aux débats qui ont lieu actuellement sur la proposition de révision de la directive 92/85 et les propositions faites par la Commission, par la voix du commissaire Spidla.


Wat de kwestie-Laval betreft, heeft commissaris Špidla - een lid van uw socialistische familie - in overleg met mij uitvoerig gezocht naar praktische oplossingen.

En ce qui concerne Laval, le commissaire Špidla, un membre de votre famille socialiste, a tout fait, avec mon accord, pour trouver des solutions pratiques.


Ik lees vandaag in De Tijd dat de Europese commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen, de heer Spidla, een ontwerp van richtlijn klaar heeft over de verlenging van het moederschapsverlof van werknemers.

Je lis dans De Tijd d'aujourd'hui que le commissaire européen à l'Emploi, aux Affaires sociales et à l'Égalité des chances, M. Spidla, a préparé un projet de directive sur la prolongation du congé de maternité.


De heer Spidla, Europees commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, heeft de conferentie afgesloten door de volgende vijf prioriteiten voorop te stellen :

M. Spidla, commissaire européen à l'Emploi, aux Affaires sociales et à l'Égalité des chances, a conclu la conférence en mettant l'accent sur cinq priorités:


Daarom heeft commissaris Špidla gelijk: er moet snel en op onbureaucratische wijze hulp worden geboden.

Le commissaire Špidla a donc raison lorsqu'il indique que nous avons besoin d'une aide rapide et non bureaucratique.


Anderzijds - en dat heeft commissaris Špidla zeer duidelijk gesteld - heeft de Europese Unie ook zelf de weg naar nauwere samenwerking getoond door onderhandelingen met het land te openen. Ze heeft Oekraïne tevens duidelijk gemaakt dat er vele mogelijkheden zijn voor de economische en politieke ontwikkeling van het land.

Néanmoins, d’un autre côté - comme l’a très bien expliqué M. Špidla -, l’Union européenne a démontré elle-même que le meilleur moyen d’approfondir la coopération est de privilégier la voie des négociations et de laisser à l’Ukraine le choix entre de nombreuses pistes d’action pour son développement économique et politique.


Commissaris Špidla had zich hieraan verplicht en de Commissie heeft een horizontale richtlijn voor het werkprogramma voor 2008 gepland. Dit vind ik vooral bijzonder lovenswaardig van commissaris Špidla.

Je regrette que malgré l’engagement de Monsieur le Commissaire Špidla, et malgré l’engagement de la Commission à rédiger une directive horizontale dans son programme de travail pour 2008 (ce dont je félicite M. le Commissaire Špidla), la Commission semble aujourd’hui faire marche arrière sur la question.


Ik vraag me echter gezien het feit dat u nog maar twee jaar te gaan heeft af of de wens hier niet de vader van de gedachte is als u zegt dat u al deze concrete maatregelen nog ten uitvoer wilt leggen. De presentatie van commissaris Špidla over de uitzonderingsbepalingen van de arbeidswetgeving voor de maritieme sector, alsook het verslag van commissaris Piebalg over de dwarsverbanden tussen het energiebeleid van de EU en het nieuwe geïntegreerde maritieme beleid, vormen een hele goede start, maar voor hoeveel van ...[+++]

La présentation du commissaire Špidla aujourd’hui sur l’analyse des exemptions du droit du travail dans le secteur maritime et le rapport du commissaire Piebalgs sur les corrélations entre la politique énergétique de l’UE et la nouvelle politique maritime intégrée sont un bon début, mais combien d’autres éléments du paquet que vous avez annoncé aujourd’hui nécessiteront des propositions législatives séparées?


Vladimír Špidla, de Europese commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen, maakt vandaag meer bijzonderheden over de beurs bekend en zal ook een nieuw initiatief aankondigen: een prijs voor wie een bijzondere bijdrage heeft geleverd om de mobiliteit van werknemers in 2006 te bevorderen.

Vladimír Špidla, commissaire européen en charge de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, donnera plus de précisions aujourd’hui concernant ce salon, au moment d’annoncer l’ouverture du concours sur la mobilité des travailleurs 2006.


Danuta Hübner, Europees Commisaris voor Regionaal beleid heeft gisteren samen met Vladimír Špidla, Commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, de Communautaire strategische richtsnoeren voor economische, sociale en territoriale cohesie gepresenteerd.

Danuta Hübner, membre de la Commission européenne chargée de la politique régionale, et Vladimír Špidla, membre de la Commission chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, ont présenté hier une communication sur les orientations stratégiques communautaires pour la cohésion économique, sociale et territoriale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft commissaris špidla' ->

Date index: 2021-01-09
w