Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dader
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Vermoedelijke dader
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "heeft de dader " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits






Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wegens hetzelfde misdrijf veroordeelde personen zijn hoofdelijk gehouden tot teruggave en schadevergoeding en, onverminderd artikel 50, derde lid, van het Strafwetboek, tot betaling van de gerechtskosten, ook al heeft de dader die een minnelijke schikking heeft aanvaard, hieraan reeds voldaan.

Les personnes condamnées du chef de la même infraction sont solidairement tenues aux restitutions et aux dommages et intérêts et, sans préjudice de l'article 50, alinéa 3, du Code pénal, au paiement des frais de justice, même si l'auteur qui a accepté la transaction s'en est déjà libéré.


Heeft de dader het lichamelijk letsel onopzettelijk toegebracht, dan wordt hij gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van dertig frank tot driehonderd frank of met een van die straffen alleen.

Dans le cas où l'auteur a causé involontairement la lésion corporelle, il sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de trente à trois cents francs ou d'une de ces peines seulement.


Heeft de dader het lichamelijk letsel onopzettelijk toegebracht, dan wordt hij gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van dertig frank tot driehonderd frank of met een van die straffen alleen.

Dans le cas où l'auteur a causé involontairement la lésion corporelle, il sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de trente à trois cents francs ou d'une de ces peines seulement.


Het gaat om een nieuwe procedure sui generis, die niet tot doel heeft overtredingen, daders of bewijzen te vinden maar wel om zo precies mogelijk de omvang, de herkomst en de inhoud van de vermogensvoordelen te bepalen die de veroordeelde uit de overtredingen genoemd in de artikelen 42 tot 43quater van het Strafwetboek heeft kunnen halen;

Elle constitue une nouvelle procédure sui generis qui ne vise pas à rechercher les infractions, leurs auteurs ou les preuves, mais bien à déterminer de la façon la plus exacte possible la hauteur, la provenance et le contenu des avantages patrimoniaux que le condamné a retirés des infractions mentionnées aux articles 42 à 43quater du Code pénal;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De geheelde of witgewassen zaken maken, aldus artikel 505 van het Strafwetboek, het voorwerp uit van het misdrijf in de zin van artikel 42, 1º, van het Strafwetboek en ze moeten verplicht worden verbeurd verklaard, zelfs indien zij geen eigendom zijn van de veroordeelde en ook al heeft de dader van het misdrijf daaruit geen vermogensvoordeel verkregen.

Aux termes de l'article 505 du Code pénal, les choses recelées ou blanchies constituent l'objet des infractions au sens de l'article 42, 1º, du Code pénal et doivent être confisquées obligatoirement, même si la propriété n'en appartient pas au condamné et même si l'auteur de l'infraction n'en a pas tiré un avantage patrimonial.


Aangezien verschillende regels van toerekenbaarheid van verkeersovertredingen moeten gelden ten aanzien van rechtspersonen, in zoverre het onmogelijk is een rechtstreeks verband te leggen tussen het voertuig waarmee ze zijn begaan en de dader ervan, is het redelijk verantwoord dat het proces-verbaal dat met toepassing van artikel 67ter aan die dader wordt toegezonden via de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat, te zijnen aanzien niet de bewijswaarde heeft die wordt toegekend aan de processen-verbaal die zijn toegezonden aan ...[+++]

Puisque des règles d'imputabilité d'infractions de roulage différentes doivent s'appliquer à l'égard des personnes morales, dans la mesure où il est impossible de faire le lien direct entre le véhicule qui les a commises et leur auteur, il est raisonnablement justifié que le procès-verbal qui est adressé, en application de l'article 67ter, à cet auteur par l'intermédiaire de la personne morale titulaire de la plaque d'immatriculation n'ait pas, à son égard, la valeur probante qui est reconnue aux procès-verbaux adressés à la personne physique auteur de l'infraction commise à l'aide d'un véhicule dont elle est titulaire de la plaque d'imm ...[+++]


De leeftijd van het slachtoffer, de gevolgen die de verkrachting heeft, de manier waarop een verkrachting gepleegd is, de relatie tussen dader en slachtoffer, de hoedanigheid van de dader enz., zijn allemaal criteria waarmee de strafrechter rekening zal houden bij de bepaling van de op te leggen straf.

L'âge de la victime, les conséquences du viol, la manière dont un viol a été commis, la relation entre l'auteur et la victime, la qualité de l'auteur, etc., sont autant de critères dont le juge répressif tiendra compte pour déterminer la peine à infliger.


Het nut van de SAS is evenwel beperkt indien het slachtoffer zich heeft gewassen, indien het slachtoffer de dader kent of indien de dader de seksuele relatie erkent.

Dans les cas où la victime s’est lavée, connaît l’auteur ou que celui-ci reconnaît la relation sexuelle, l’utilité du SAS est limitée.


5. a) In hoeveel van de gevallen heeft men kunnen ontdekken dat een belangrijke reden of een van de reden en voor de agressie bij de politieke of politiek-religieuze achtergrond van de daders lag - lees: islamieten? b) In hoeveel van de gevallen wordt het onderzoek naar de religieuze achtergrond bij de daders gedaan? c) Moet daar in de toekomst niet meer onderzoek gebeuren?

5. a) Dans combien de cas a-t-on pu identifier des raisons d'ordre politique ou politico-religieux parmi les mobiles des auteurs : j'entends par là les auteurs musulmans? b) Dans combien des cas une enquête est-elle menée sur les pratiques religieuses des auteurs? c) Ces enquêtes ne devraient-elles pas être plus fréquentes à l'avenir?


De straffeloosheid die de verantwoordelijken voor de brand in het Koerdisch Instituut te Brussel in 1998 genieten, heeft de daders van de afgrijselijke moord op twee bejaarde mensen ongetwijfeld aangemoedigd.

L'impunité dont jouissent toujours, chez nous, les criminels responsables de l'incendie, en 1998, de l'Institut kurde de Bruxelles n'a pu à l'évidence qu'encourager les auteurs de l'abominable crime que constitue l'assassinat de ces deux personnes âgées.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     overwegend corticale dementie     vermoedelijke dader     heeft de dader     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de dader' ->

Date index: 2023-11-11
w