Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft deze kwestie talloze malen " (Nederlands → Frans) :

De minister van Justitie heeft talloze malen herhaald dat de ingevoegde woorden « of moest kennen » alleen de jurisprudentie van het Hof van Cassatie inzake heling wilden weergeven (4)

À maintes reprises, le ministre de la Justice a affirmé que l'insertion des mots « devaient en connaître » visait uniquement à refléter la jurisprudence de la Cour de cassation en matière de recel (4).


E. overwegende dat de Europese Commissie reeds talloze malen binnen de Wereldhandelsorganisatie (WTO) haar zorgen heeft geuit over de aard en toepassing van de invoerbeperkende maatregelen van de Argentijnse regering, die nadelige gevolgen hebben voor een groeiend aantal leden van de WTO;

E. considérant l'inquiétude exprimée par la Commission à maintes reprises au sein de l'OMC eu égard à la nature et à l'application de mesures restrictives aux importations par le gouvernement argentin, qui touchent un nombre croissant de pays membres de l'OMC;


De Commissie heeft deze kwestie talloze malen bij Israëlische gesprekspartners aan de orde gesteld, onder meer tijdens de reis van de met buitenlandse zaken belaste commissaris naar Israël in juli 2006.

À maintes reprises, la Commission a soulevé cette question avec ses homologues israéliens, notamment pendant la visite en Israël de la commissaire chargée des relations extérieures en juillet 2006.


In de context van het communautaire raadplegingsmechanisme (de “artikel 7-procedure”) heeft de Commissie talloze malen haar standpunt uiteengezet dat de opzeggingstarieven moeten worden gereduceerd tot het niveau van efficiënte kosten.

Dans le cadre du mécanisme de consultation communautaire (la procédure de l'article 7), la Commission a exprimé sa vue à maintes reprises selon laquelle les taux des terminaisons d'appel doivent être ramenés au niveau de coût-efficace.


Het CvdR heeft zich al diverse malen gebogen over kwesties die verband houden met het thema van deze mededeling.

rappelle que le CdR a en plusieurs occasions abordé des questions en rapport avec le thème de cette communication.


Zoals de commissaris die verantwoordelijk is voor de landbouw al talloze malen heeft gezegd, blijven haar ogen en oren op vele regio’s in de Gemeenschap gericht en heeft zij daaruit al menige les geleerd.

Ainsi que l’a affirmé la commissaire en charge de l’agriculture à maintes occasions, elle observe, elle écoute et elle apprend dans de nombreuses régions de la Communauté.


Het Europees Parlement heeft zich reeds talloze malen uitgesproken voor de gelijke behandeling van deze burgers uit derde landen.

Le Parlement européen s'est déjà prononcé à de très nombreuses reprises en faveur de l'égalité de traitement des ressortissants de ces pays.


Het Europees Parlement heeft verscheidene malen aandacht besteed aan de kwestie van de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen".

Le Parlement européen a eu l'occasion, à plusieurs reprises, de soulever la question du réexamen de la directive "Télévision sans frontières".


Het Europees Parlement heeft verscheidene malen aandacht besteed aan de kwestie van de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen".

Le Parlement européen a eu l'occasion, à plusieurs reprises, de soulever la question du réexamen de la directive "Télévision sans frontières".


De Raad heeft de kwestie meerdere malen besproken, maar alleen op technisch gebied is vooruitgang geboekt (RAAD INTERNE MARKT); - daarentegen is met betrekking tot het Gemeenschapsmerk een belangrijk obstakel, de werktalen, bijna uit de weg geruimd. Alleen de Duitse afvaardiging houdt het compromis nog steeds tegen (RAAD INTERNE MARKT).

Plusieurs discussions ont eu lieu au niveau du Conseil sans qu'il en résulte des progrès autres que techniques; (CONSEIL MARCHE INTERIEUR) - la création de la marque communautaire a, par contre, fait des progrès importants sur un des points qui avait bloqué le dossier jusqu'à présent, à savoir les langues de travail; seule la délégation allemande continue de bloquer le compromis (CONSEIL MARCHE INTERIEUR) La question de la localisation du siège de l'Office des marques a été résolue par l'attribution à l'Espagne du siège de l'Office des marques, lors du Conseil Européen de Bruxelles du 29/10/1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft deze kwestie talloze malen' ->

Date index: 2024-06-11
w