Voor zover de prijs die overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen is toegekend door de Minister
die de Economische zaken onder zijn bevoegdheid heeft, of, bij ontstentenis daarvan, de bevestiging van het Ministerie van Econ
omische Zaken om de gevraagde prijs toe te passen, niet door de aanvrager is meegedeeld aan het secretariaat van de Commissie, wordt de
...[+++] in artikel 35bis , § 3 van de Wet bedoelde termijn geschorst vanaf de vijfenveertigste dag na de aanvang van deze termijn, tot de datum van ontvangst van deze prijs.
Pour autant que le prix autorisé, conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, par le Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions, ne soit pas communiqué ou, à défaut, pour autant que la confirmation du Ministère des Affaires économiques concernant l'application du prix demandé ne soit pas communiqué par le demandeur, le délai prévu dans l'article 35bis , § 3, de la Loi est suspendu à compter du quarante-cinquième jour après le début de ce délai jusqu'à la date de réception de ce prix.