Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte die dezelfde kracht heeft
Angstdromen
Neventerm

Vertaling van "heeft dezelfde structuur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het martensiet heeft dezelfde samenstelling als de fase waaruit het is ontstaan

la martensite a une composition identique à celle de la phase mère


Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontw ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


akte die dezelfde kracht heeft

acte ayant la même force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Cornil verwijst naar blz. 2 van de memorie van toelichting, waar staat : « Dit verdrag heeft dezelfde structuur als de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met de andere republieken van de voormalige USSR [.] maar het is het eerste verdrag met clausules op het gebied van terrorisme en massavernietigingswapens ».

M. Cornil se réfère à la p. 2 de l'exposé des motifs qui dit que: « L'accord présente la même structure que les accords de partenariat et de coopération signés avec les autres républiques de l'ex-URSS [.] mais c'est le premier accord comportant des clauses en matière de terrorisme et d'armes de destruction massive».


De heer Cornil verwijst naar blz. 2 van de memorie van toelichting, waar staat : « Dit verdrag heeft dezelfde structuur als de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met de andere republieken van de voormalige USSR [.] maar het is het eerste verdrag met clausules op het gebied van terrorisme en massavernietigingswapens ».

M. Cornil se réfère à la p. 2 de l'exposé des motifs qui dit que: « L'accord présente la même structure que les accords de partenariat et de coopération signés avec les autres républiques de l'ex-URSS [.] mais c'est le premier accord comportant des clauses en matière de terrorisme et d'armes de destruction massive».


Dit verdrag heeft dezelfde structuur als de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met de andere republieken van de voormalige USSR (Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Georgië, Kazachstan, Kirgizstan, Moldova, Oekraïne, Oezbekistan, Rusland en Turkmenistan. Met de Baltische Staten Estland, Letland en Litouwen werden een ander type van akkoorden afgesloten), maar het is het eerste verdrag met clausules op het gebied van terrorisme en massavernietigingswapens.

Cet accord présente la même structure que les accords de partenariat et de coopération signés avec les autres républiques de l'ex-URSS (Arménie, Azerbaïdjan, Belarus, Géorgie, Kazakhstan, Kirghizstan, Moldavie, Ukraine, Ouzbékistan, Russie et Turkménistan. Des accords d'un autre type ont été conclus avec les États baltes, Estonie, Lettonie et Lituanie), mais c'est le premier accord comportant des clauses en matière de terrorisme et d'armes de destruction massive.


Het besluit heeft dezelfde structuur en is volgens dezelfde procedure goedgekeurd als een eerder besluit van de Europese Raad van 2010 betreffende wijziging van de status van het eiland Saint-Barthélemy van ultraperifere regio in die van land of gebied overzee.

Cette décision suit la même structure et a été adoptée selon la même procédure qu'une décision du Conseil européen adoptée en 2010 et modifiant le statut de l'île de Saint-Barthélemy, île française des Caraïbes, pour le fait passer de celui de région ultrapériphérique de l'Union à celui de pays ou territoire d'outre-mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. vraagt de Commissie de lidstaten ertoe op te roepen in hun jaarlijkse nationale hervormingsprogramma's een specifiek en gedetailleerd onderdeel over de interne markt op te nemen, waarin wordt aangegeven hoe de integratie daarvan zich op nationaal niveau heeft ontwikkeld en welke maatregelen het volgende jaar zullen worden vastgesteld; vraagt de Commissie dezelfde structuur te hanteren in haar landenspecifieke aanbevelingen;

5. demande à la Commission d'inviter les États membres à consacrer, dans leurs programmes nationaux de réforme annuels, un chapitre au marché unique, dans lequel ils exposeront en détail les progrès accomplis dans l'intégration de ce dernier à l'échelle nationale et les mesures appelées à être adoptées l'année suivante; invite la Commission à suivre le même plan pour ses recommandations par pays;


Nederland is wat dit betreft reeds ver gevorderd en Frankrijk heeft een wetgeving met grosso modo dezelfde structuur als het voorliggende voorstel.

Les Pays-Bas sont déjà fort avancés à cet égard et la France dispose d'une législation dont la structure est approximativement la même que celle que prévoit la loi proposée.


Men heeft dus dezelfde structuur behouden.

On a donc gardé la même structure.


Misschien moeten we nog overwegen om gerichter te werk te gaan, omdat niet ieder land of iedere regering dezelfde structuur heeft en we verschillende strategieën moeten toepassen.

Nous devrions peut-être envisager d’agir de façon plus ciblée, parce que les différents pays et les différents gouvernements sont structurés différemment et pourraient nécessiter des stratégies différenciées de notre part.


Dat heeft niets te maken met de capaciteiten van mevrouw Merkel of gebreken van mijn zijde; dat heeft te maken met het feit dat de structuur van de twee staten niet dezelfde is.

Cela n’a rien à voir avec la qualité de M Merkel ou les défauts qui sont les miens, cela a à voir avec la structure de deux États qui ne sont pas les mêmes.


Het document heeft dezelfde structuur als het vorige programma waarover het Parlement zich heeft uitgesproken:

Le document lui-même est structuré de la même façon que le programme précédent vu par le Parlement, soit :




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     akte die dezelfde kracht heeft     angstdromen     heeft dezelfde structuur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft dezelfde structuur' ->

Date index: 2023-08-15
w