Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen

Traduction de «heeft doen lopen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van richting doen veranderen door een opwindbare kabel om een boomstronk te doen lopen

manoeuvre transverse


ogenblik waarop de termijn voor het doen van verzet begint te lopen

point de départ du délai de l'opposition


de tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen

le conseil de discipline a fait procéder à une enquête
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit praktisch gedeelte mag de betrokkene geenszins de indruk geven dat hij voortaan over reflexen beschikt om alle situaties aan te kunnen, wel integendeel : met dat gedeelte behoort bij hem het besef te groeien van hoe hij zich echt achter het stuur gedraagt en welk gevaar hij de andere weggebruikers heeft doen lopen.

Cette partie pratique ne peut en aucun cas donner l'impression à l'intéressé qu'il disposera désormais des réflexes adaptés à toutes les situations mais doit lui permettre de prendre conscience de la réalité de son comportement au volant et du danger qu'il a fait courir aux autres usagers de la route.


Dit praktisch gedeelte mag de betrokkene geenszins de indruk geven dat hij voortaan over reflexen beschikt om alle situaties aan te kunnen, wel integendeel : met dat gedeelte behoort bij hem het besef te groeien van hoe hij zich echt achter het stuur gedraagt en welk gevaar hij de andere weggebruikers heeft doen lopen.

Cette partie pratique ne peut en aucun cas donner l'impression à l'intéressé qu'il disposera désormais des réflexes adaptés à toutes les situations mais doit lui permettre de prendre conscience de la réalité de son comportement au volant et du danger qu'il a fait courir aux autres usagers de la route.


Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aa ...[+++]

L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformément au prescrit de l'article 792, alinéa 4, du Code judiciaire, engendrant par là une différence de trai ...[+++]


Bovendien impliceert de exclusieve bevoegdheid die door artikel XVII. 35 van het WER aan de Brusselse rechtscolleges wordt toegekend om kennis te nemen van de rechtsvorderingen tot collectief herstel, ook al kan zij worden gerechtvaardigd door onder meer redenen van specialisatie, van coherente rechtspraak en van doeltreffendheid, die werden uiteengezet tijdens de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3300/001, pp. 12 en 16), dat het niet mogelijk zou zijn geweest de bestreden wet toepasselijk te maken op het geheel van de collectieve schade waarvan de gemeenschappelijke oorzaak heeft plaatsgevonden vóór de inw ...[+++]

En outre, la compétence exclusive donnée, par l'article XVII. 35 du CDE, aux juridictions bruxelloises pour connaître des actions en réparation collective, si elle se justifie notamment pour les motifs de spécialisation, de cohérence de jurisprudence et d'efficacité, exposés lors des travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3300/001, pp. 12 et 16), implique qu'il n'eût pas été possible de rendre la loi attaquée applicable à l'ensemble des dommages collectifs dont la cause commune est antérieure à l'entrée en vigueur de la loi, sans faire courir aux juridictions précitées un risque de surcharge et d'arriéré, incompati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat ten minste 70 mensen – hoofdzakelijk burgers, maar ook politie- en veiligheidsagenten – om het leven zijn gekomen, dat honderden anderen gewond zijn geraakt en dat naar schatting 600 betogers in de erop volgende maanden van politieke onrust in het land zijn gearresteerd; overwegende dat het Bureau van de VH-Hoge Commissaris voor Vluchtelingen (UNHCR) heeft gezegd dat het geweld in Burundi meer dan 150 000 mensen heeft doen vluchten naar de buurlanden (Tanzania, Rwanda en de Democratische Republiek Congo) waar zij h ...[+++]

C. considérant qu'au moins 70 personnes, pour la plupart des civils mais aussi des policiers et des membres des forces de sécurité, ont été tuées, que des centaines d'autres ont été blessées et que quelque 600 manifestants ont été arrêtés dans les mois qui ont suivi les troubles politiques dans le pays; que le Bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a déclaré que les violences au Burundi avaient eu pour effet de contraindre plus de 150 000 personnes à fuir vers les pays voisins (Tanzanie, Rwanda et République démocratique du Congo), où ils sont exposés au risque de contracter des maladies infectieuses telle ...[+++]


Ten derde heeft de regering maatregelen getroffen in de programmawet om de banken en de financiële sector te doen bijdragen met een bijzondere bijdrage op hun deposito's, om de vereiste middelen te heffen om het risico te verzekeren dat ze de economie in het algemeen doen lopen.

Troisièmement, le gouvernement a pris des mesures dans la loi-programme pour faire contribuer le secteur bancaire et financier avec une contribution spéciale sur leur dépôt afin de prélever les ressources nécessaires pour assurer le risque qu'ils font courir à l'économie en général.


Ten derde heeft de regering maatregelen getroffen in de programmawet om de banken en de financiële sector te doen bijdragen met een bijzondere bijdrage op hun deposito's, om de vereiste middelen te heffen om het risico te verzekeren dat ze de economie in het algemeen doen lopen.

Troisièmement, le gouvernement a pris des mesures dans la loi-programme pour faire contribuer le secteur bancaire et financier avec une contribution spéciale sur leur dépôt afin de prélever les ressources nécessaires pour assurer le risque qu'ils font courir à l'économie en général.


– (BG) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de onopgeloste problemen voor tabakplanters in Bulgarije heeft de spanning in bepaalde gebieden van het land hoog op doen lopen en heeft geleid tot protesten met meer dan 10 000 deelnemers.

– (BG) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les problèmes non résolus pour les producteurs de tabac en Bulgarie a mené à une escalade des tensions dans certaines régions du pays et à des manifestations de plus de 10 000 participants.


In Rusland plaatst de EBWO kapitaal daar waar de particuliere banken en ondernemingen geen risico wensen te lopen. Het feit dat zij soms zware verliezen lijdt - doordat zij evenals talloze lokale en internationale speculanten gokt op de beurs die deze landen nog dieper in de afgrond heeft doen zinken - zou ons volkomen koud laten, ware het niet dat haar activiteiten uitlopen op een totale plundering van de rijkdom van de Oost-Europese bevolkingen.

Qu’en Russie, la BERD place des capitaux là où les banques et entreprises privées ne se risquent pas, et qu’elle y ait parfois essuyé de lourdes pertes - pour avoir, comme de nombreux spéculateurs locaux et internationaux, joué au casino financier qui a encore plus ruiné ce pays - ne nous émouvrait pas si, derrière de telles activités, il n’y avait le pillage effroyable des populations de l’Est de l’Europe.


Om het systeem vlot te doen lopen, heeft de wetgever een codesysteem uitgewerkt dat ervoor moet zorgen dat de beschermde bedragen op een zichtrekening, in geval van beslag of overdracht, onmiddellijk te herkennen zijn.

Pour faire fonctionner le système facilement, le législateur a élaboré un système de codes devant permettre qu'en cas de saisie ou de cession de rémunération, les montants protégés sur un compte à vue puissent être immédiatement identifiés.




D'autres ont cherché : heeft doen lopen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft doen lopen' ->

Date index: 2022-06-17
w