Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft dus geleid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanpassing die het gevolg was van de opmerkingen van de producent-exporteur, heeft dus geleid tot een lagere gemiddelde dumpingmarge van de Chinese producenten-exporteurs: zoals uiteengezet in overweging 61 werd de dumpingmarge teruggebracht tot een bereik van [25 % tot 35 %], iets lager dan het bereik van [30 % tot 40 %] dat aanvankelijk was berekend ten tijde van de mededeling van de definitieve bevindingen.

De plus, les ajustements effectués en réponse aux observations du producteur-exportateur se sont traduits par un abaissement de la marge de dumping moyenne des producteurs-exportateurs chinois, qui a été réduite à une fourchette de [25 % à 35 %], comme indiqué au considérant 61, légèrement inférieure à celle de [30 % à 40 %] initialement calculée au moment de la communication des conclusions définitives.


Het doel de internationale factoring te vergemakkelijken heeft dus geleid tot de bevestiging van het principe van de geldigheid van de overdracht (artikel 6, paragraaf 1), onverminderd de verplichting van goede trouw van de leverancier, die aansprakelijk blijft ten opzichte van de schuldenaar voor het verbreken van de overeenkomst tot verbod van de overdracht die hij met hem gesloten had.

L'objectif de faciliter l'affacturage international a donc conduit à consacrer la principe de la validité du transfert (article 6, paragraphe 1), sans préjudice de l'obligation de bonne foi du fournisseur, qui reste responsable envers le débiteur de la rupture de la convention de prohibition de cession qu'il avait passée avec lui.


Het doel de internationale factoring te vergemakkelijken heeft dus geleid tot de bevestiging van het principe van de geldigheid van de overdracht (artikel 6, paragraaf 1), onverminderd de verplichting van goede trouw van de leverancier, die aansprakelijk blijft ten opzichte van de schuldenaar voor het verbreken van de overeenkomst tot verbod van de overdracht die hij met hem gesloten had.

L'objectif de faciliter l'affacturage international a donc conduit à consacrer la principe de la validité du transfert (article 6, paragraphe 1), sans préjudice de l'obligation de bonne foi du fournisseur, qui reste responsable envers le débiteur de la rupture de la convention de prohibition de cession qu'il avait passée avec lui.


De beslissing van het IOC heeft dus geleid naar nog meer repressie en onvrijheid in de VRC.

La décision prise par le CIO a donc eu pour effet d'intensifier la répression et le manque criant de liberté en RPC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met name de afschaffing van de roamingkosten heeft tot een algemene prijsstijging geleid, en is dus nadelig voor wie niet reist.

Cette hausse des prix a été particulièrement sensible dans le contexte de la fin des redevances d’itinérance, laquelle, en pratique, a débouché sur une augmentation tarifaire généralisée qui a produit des retombées négatives pour toutes les personnes qui ne voyagent pas.


In het verleden hebben de Europese luchtverkeersleidingsdiensten zich echter steeds ontwikkeld binnen nationale grenzen, waarbij elke lidstaat zijn eigen systeem voor luchtverkeersbeheer (Air Traffic Management, ATM) vaststelde. Dit heeft geleid tot een dure en inefficiënte structurele versnippering van het Europese luchtruim. Bovendien komen de ATM-systemen onvoldoende tegemoet aan de behoeften van hun klanten, de luchtvaartmaatschappijen, en uiteindelijk dus ook de betalende passagiers.

Toutefois, les services de navigation aérienne en Europe se sont mis en place essentiellement à l'intérieur des frontières nationales, chaque État membre créant son propre système de gestion du trafic aérien (ATM), ce qui a conduit à une fragmentation structurelle coûteuse et inefficiente de l'espace aérien européen et à un manque de réactivité persistant aux besoins des clients, c'est-à-dire des compagnies aériennes et, en fin de compte, des clients qui paient leurs services.


Voor de beschutte werkplaatsen bestond geen paritaire commissie tot in 1990; in dat jaar heeft een bepaling van de programmawet de wet op de collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing verklaard op de beschutte werkplaatsen, wat dus geleid heeft tot de oprichting van deze paritaire commissie en tot de toepasbaarheid van de collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad.

Il n'existe pas de commission paritaire pour les ateliers protégés jusqu'en 1990, année où une disposition de la loi programme soumet les ateliers protégés à la loi sur les conventions collectives de travail et entraîne donc la création de cette commission paritaire et l'applicabilité des conventions collectives de travail du Conseil national du travail.


Geoordeeld moet dus worden dat het feit dat de casestudytest niet op één en dezelfde dag heeft plaatsgevonden, in het licht van bovengenoemde omstandigheden, in het onderhavige geval niet heeft geleid tot een verschil in behandeling van de kandidaten waardoor sommige kandidaten bevoordeeld konden worden ten opzichte van andere, en ook niet tot een hoger risico van ongelijke behandeling dan het risico dat inherent is aan elk vergelijkend onderzoek.

Par suite, il y a lieu de considérer que, au vu des circonstances susmentionnées, le fait que toutes les épreuves d’étude de cas n’ont pas eu lieu le même jour n’a pas, en l’espèce, entraîné un traitement différencié des candidats, susceptible d’en avantager certains par rapport à d’autres ni non plus un risque d’inégalité de traitement supérieur à celui inhérent à tout concours.


Uit de bovenvermelde voorbeelden kan worden afgeleid dat voor alle stappen van de risicobeoordeling op voorhand moet worden nagegaan wat zou kunnen gebeuren en hoe waarschijnlijk het is dat het zal gebeuren omdat het product dat wordt onderzocht, normaal gezien (nog) geen ongevallen heeft veroorzaakt en het risico dus (nog) niet tot schade heeft geleid.

Comme l’illustrent les exemples ci-dessus, chacune des étapes de l’évaluation des risques exige une certaine anticipation de ce qui pourrait se produire et de la probabilité pour que cela se produise, étant donné que le produit examiné n’a, en principe, pas causé d’accident et que le risque ne s’est donc pas (encore) concrétisé.


De wet is op dat punt dus `open' gebleven, maar het voorbereidend werk heeft niet geleid tot de bevestiging van de toepasbaarheid van de Belgische wet op die gevallen. De wetgever verkoos het arrest van het Hof van Justitie af te wachten, dat zou bepalen hoe de richtlijnen, en dus de nationale wetten die deze richtlijnen omzetten, moeten worden geïnterpreteerd.

La loi est donc restée « ouverte » à cet égard, mais les travaux préparatoires n'ont pas permis d'affirmer l'applicabilité des lois belges à cette situation, le législateur ayant choisi d'attendre l'arrêt de la Cour de justice, qui indiquerait l'interprétation à donner aux directives et donc aux lois nationales transposant ces directives.




Anderen hebben gezocht naar : heeft dus geleid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft dus geleid' ->

Date index: 2021-03-17
w