Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
In articulo mortis
Neventerm
Ondersteuning bieden voor waardig sterven
Op het ogenblik van de dood
Op het punt van sterven
Overwegend corticale dementie
Rokers sterven jonger
Sterven

Vertaling van "heeft er sterven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits




in articulo mortis | op het ogenblik van de dood | op het punt van sterven

à l'article de la mort | au moment de mourir


Rokers sterven jonger

les fumeurs meurent prématurément


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd ...[+++]

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


ondersteuning bieden voor waardig sterven

soutien pour mourir dans la dignité


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men kan de maturiteit van een kind van veertien jaar, dat al jaren lijdt aan een ongeneeslijke ziekte, dat misschien lotgenoten heeft zien sterven, niet vergelijken met de maturiteit van een ander kind dat een zorgeloos leven leidt.

On ne peut comparer la maturité d'un enfant de quatorze ans, souffrant depuis des années d'une maladie incurable, qui a peut-être vu mourir des compagnons du même mal, avec la maturité d'un autre qui vit une jeunesse insouciante.


Het is niet noodzakelijk de kliniek met de grootste afdeling oncologie die ook de grootste behoefte aan palliatieve zorg heeft. Er sterven immers meer mensen op de spoedgevallen, op de afdeling intensieve verzorging, op de afdeling geriatrie en op de algemeen internistische afdeling.

On déplore, en effet, davantage de décès aux urgences, en soins intensifs, en gériatrie et en médecine interne.


Men kan de maturiteit van een kind van veertien jaar, dat al jaren lijdt aan een ongeneeslijke ziekte, dat misschien lotgenoten heeft zien sterven, niet vergelijken met de maturiteit van een ander kind dat een zorgeloos leven leidt.

On ne peut comparer la maturité d'un enfant de quatorze ans, souffrant depuis des années d'une maladie incurable, qui a peut-être vu mourir des compagnons du même mal, avec la maturité d'un autre qui vit une jeunesse insouciante.


In Niger sterven 1 800 vrouwen op 100 000 geboortes tegenover 8 op 100 000 in België. Bijgevolg heeft een 1 op 7 vrouwen in Niger de kans om te sterven aan de gevolgen van haar zwangerschap of bevalling tegenover 1 op 7 800 vrouwen in België.

Pour 100 000 naissances, on dénombre 1 800 décès maternels au Niger contre 8 en Belgique, ce qui signifie que dans ce pays d'Afrique, 1 femme sur 7 risque de mourir des suites de complications liées à la grossesse ou à l'accouchement, contre 1 femme sur 7 800 en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens het voorstel mag euthanasie worden uitgevoerd op een persoon die al meerdere zelfmoordpogingen heeft ondernomen en die zijn wil om de sterven herhaald heeft uitgedrukt (zaak Chabot in Nederland). Euthanasie kan volgens het voorstel ook voor personen die op een of andere manier voortdurend uiting geven aan hun onwil om te leven (zaak Brongersma in Nederland).

L'euthanasie d'une personne ayant déjà fait plusieurs tentatives de suicide et exprimant de manière répétée son désir de mourir (affaire Chabot aux Pays-Bas) serait permis selon la proposition, de même que l'euthanasie de personnes exprimant d'une manière ou d'une autre mais de façon constante leur désespoir de vivre (affaire Brongersma aux Pays-Bas).


Zolang er dagelijks 25 000 kinderen de hongerdood sterven, heeft Europa niet genoeg gedaan.

Tant que chaque jour, 25 000 enfants mourront de faim, l’Europe n’aura pas terminé ses travaux.


In juni 2004 werd Michelle Martin veroordeeld tot 30 jaar gevangenisstraf. Zij werd schuldig bevonden aan bendevorming en betrokkenheid bij de ontvoeringen en gevangenhouding van kinderen, het opsluiten van Laetitia, Sabine, An en Eefje, Mélissa en Julie, met de verzwarende omstandigheid dat zij Mélissa en Julie heeft laten sterven, en aan de verkrachting van Yancka Mackova.

En juin 2004, Michelle Martin a été condamnée à 30 ans de prison et a été reconnue coupable d'association de malfaiteurs impliquée dans les enlèvements et séquestrations d'enfants, de la séquestration de Laetitia, Sabine, An, Eefje, Mélissa et Julie avec la circonstance aggravante d'avoir entraîné la mort de ces deux dernières, ainsi que du viol de Yancka Mackova.


G. overwegende dat de VN-mensenrechtencommissie die toezicht houdt op de tenuitvoerlegging van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (ICCPR), waarbij Iran partij is, onlangs haar bezorgdheid heeft uitgesproken over artikel 226 van het Iraanse wetboek van strafrecht, waarin is bepaald dat ‘het begaan van een moord vergelding tot gevolg zal hebben mits de vermoorde persoon het volgens de Islamitische wet niet verdiende om te sterven”; overwegende dat ...[+++]

G. considérant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui surveille la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dont l'Iran est signataire, a récemment exprimé des inquiétudes quant à l'article 226 du code pénal iranien, qui déclare que les meurtres seront punis pour autant que la personne assassinée n'ait pas mérité de mourir conformément à la loi islamique; considérant que les fatwa sont utilisées pour justifier le fait qu'une personne "mérite de mourir";


G. overwegende dat de VN-mensenrechtencommissie die toezicht houdt op de tenuitvoerlegging van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (ICCPR), waarbij Iran partij is, onlangs haar bezorgdheid heeft uitgesproken over artikel 226 van het Iraanse wetboek van strafrecht, waarin is bepaald dat „het begaan van een moord vergelding tot gevolg zal hebben mits de vermoorde persoon het volgens de Islamitische wet niet verdiende om te sterven”; overwegende dat fatwas worden aangewend als rechtvaardigingsgrond om te ...[+++]

G. considérant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui surveille la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dont l'Iran est signataire, a récemment exprimé des inquiétudes quant à l'article 226 du code pénal iranien, qui déclare que les meurtres seront punis pour autant que la personne assassinée n'ait pas mérité de mourir conformément à la loi islamique; considérant que les fatwa sont utilisées pour justifier le fait qu'une personne «mérite de mourir»;


Hij vermeldde dat in de Europese Unie elk jaar één miljoen mensen sterven aan kanker, en dat een derde van deze sterfgevallen met roken te maken heeft.

M. Flynn a déclaré qu'un million de personnes décèdent chaque année des suites d'un cancer et qu'un tiers de ces décès sont liés au tabac.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft er sterven' ->

Date index: 2023-06-05
w