Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.
Ouder die niet het gezag over het kind heeft

Traduction de «heeft geaarzeld over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


ouder die niet het gezag over het kind heeft

parent n'ayant pas la garde de l'enfant | parent n'ayant pas le droit de garde


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten bewijze daarvan kan worden verwezen naar wat begin 1999 is gebeurd, toen het Europees Parlement lang heeft geaarzeld over het al dan niet goedkeuren van een motie van wantrouwen tegen de voorzitter van de Commissie, de heer J. Santer.

Les atermoiements du Parlement européen début 1999, lorsqu'il s'est agit d'adopter une motion de méfiance à l'encontre de la Commission présidée par J. Santer, en témoignent.


37. stelt vast dat de ECB aarzelt om haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekochtconstateert dat de ECB tot dusver heeft geaarzeld om hierover relevante informatie bekend te maken, met name over de prijs waartegen zij Griekse obligaties heeft opgekocht; begrijpt dat de ECB van oordeel was dat ...[+++]

37. constate que la BCE est peu disposée à prendre sa part dans la restructuration des dettes, en particulier des obligations qu'elle a acquises sur le marché secondaire à des prix inférieurs à leur valeur nominale, ; note que la BCE est peu disposée, jusqu'à ce jour, à divulguer des informations utiles à ce sujet, notamment le cours auquel elle a acheté des obligations grecques; comprend que, selon la BCE, une participation à la restructuration aurait été assimilable à une opération de financement monétaire en faveur d'une autorité publique,


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie, de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, heeft niet geaarzeld om deze mondelinge vraag bij de Commissie in te dienen toen we, gedurende diverse vergaderingen in de Commissie verzoekschriften, hoorden over de omstandigheden waarin veel burgers in Letland zich bevinden.

− (ES) Monsieur le Président, mon groupe, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, n’a pas hésité à soumettre cette question orale à la Commission quand, suite à plusieurs sessions en commission des pétitions, nous avons appris la situation dans laquelle se trouvent de nombreux citoyens de Lettonie.


Het Europees Parlement, een instelling die met name oog heeft voor de bescherming van de burgers, heeft niet geaarzeld om van dit Handvest het leidend beginsel van haar jaarverslag over het respecteren van de mensenrechten binnen de Unie te maken. Het doel hiervan is beoordeling van de mate waarin de rechten die in het Handvest zijn opgenomen, in het desbetreffende jaar zijn gerealiseerd.

Le Parlement européen, institution particulièrement réceptive en ce qui concerne la protection des citoyens, n’a pas hésité à en faire l’instrument directeur de son rapport annuel sur le respect des droits fondamentaux dans l’Union, dont l’objectif consiste à évaluer dans quelle mesure les droits énumérés dans la Charte sont respectés pour une année de référence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezorgd over het toenmalig stijgend aantal gewelddaden heeft de Belgische regering samen met de EU-partners niet geaarzeld om in het raam van haar goede betrekkingen met de Indiase overheid deze problematiek tot gespreksthema te maken.

Préoccupé par le nombre croissant d'actes de violences commis à l'époque, le gouvernement belge dans le cadre de ses bonnes relations avec l'Inde n'a pas hésité avec ses partenaires de l'Union européenne à aborder ce problème lors de conversations avec les autorités indiennes.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     heeft uitgebracht     heeft geaarzeld over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft geaarzeld over' ->

Date index: 2022-10-03
w