Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gebracht geheven » (Néerlandais → Français) :

«De persoon die de belasting in aftrek heeft gebracht geheven van de goederen en de diensten die hem worden geleverd, van de goederen die hij heeft ingevoerd en van de intracommunautaire verwervingen die hij heeft verricht, is er toe gehouden de aldus afgetrokken bedragen aan de Staat terug te storten als hij, op het tijdstip waarop hij deze handeling heeft verricht, wist of moest weten dat de verschuldigde belasting, in de ketting van de handelingen, niet werd of zal worden gestort aan de Staat met de bedoeling de belasting te ontduiken».

«La personne qui a opéré la déduction de la taxe ayant grevé les biens et les services qui lui sont fournis, les biens qu’elle a importés et les acquisitions intracommunautaires qu’elle a effectuées, doit reverser à l’État les sommes ainsi déduites si au moment où elle a effectué cette opération, elle savait ou devait savoir que la taxe due, dans la chaîne des opérations, n’est pas versée ou ne sera pas versée à l’État dans l’intention d’éluder la taxe».


Die aanvullende belastingen worden berekend op de belasting die in België verschuldigd zou zijn indien de desbetreffende beroepsinkomsten uit Belgische bronnen waren behaald. b) Dividenden die een vennootschap die inwoner is van België verkrijgt van een vennootschap die inwoner is van Bahrein, worden in België vrijgesteld van de vennootschapsbelasting op de voorwaarden en binnen de grenzen die in de Belgische wetgeving zijn bepaald. c) Onder voorbehoud van de bepalingen van de Belgische wetgeving betreffende de verrekening van in het buitenland betaalde belastingen met de Belgische belasting, wordt, indien een inwoner van België inkomsten verkrijgt die deel uitmaken van zijn samengetelde inkomen dat aan de Belgische belasting is onderworpen ...[+++]

Ces taxes additionnelles sont calculées sur l'impôt qui serait dû en Belgique si les revenus professionnels en question étaient tirés de sources belges. b) Les dividendes qu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident de Bahreïn sont exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique, dans les conditions et limites prévues par la législation belge. c) Sous réserve des dispositions de la législation belge relatives à l'imputation sur l'impôt belge des impôts payés à l'étranger, lorsqu'un résident de la Belgique reçoit des éléments de revenu qui sont compris dans son revenu global soumis à l'impôt belg ...[+++]


« In geval van herziening van het kadastraal inkomen van een woning waarop het in artikel 53, 2º, bepaalde verlaagd recht werd geheven, heeft de herziening geen terugwerkende kracht voor dit wetboek, behalve indien de herzieningsprocedure ter kennis was gebracht van een van de partijen voordat de verkoop vaste dagtekening heeft verkregen».

« En cas de révision du revenu cadastral d'une habitation qui a bénéficié du droit réduit prévu à l'article 53, 2º, la révision n'opérera pas d'effet rétroactif au regard du présent code, sauf si la procédure de révision avait été notifiée à l'une des parties avant que la vente ait acquis date certaine».


« In geval van herziening van het kadastraal inkomen van een woning waarop het in artikel 53, 2º, bepaalde verlaagd recht werd geheven, heeft de herziening geen terugwerkende kracht voor dit wetboek, behalve indien de herzieningsprocedure ter kennis was gebracht van een van de partijen voordat de verkoop vaste dagtekening heeft verkregen».

« En cas de révision du revenu cadastral d'une habitation qui a bénéficié du droit réduit prévu à l'article 53, 2º, la révision n'opérera pas d'effet rétroactif au regard du présent code, sauf si la procédure de révision avait été notifiée à l'une des parties avant que la vente ait acquis date certaine».


(c) Onder voorbehoud van de bepalingen van de Belgische wetgeving betreffende de verrekening van in het buitenland betaalde belastingen met de Belgische belasting wordt, indien een inwoner van België inkomsten verkrijgt die deel uitmaken van zijn samengetelde inkomen dat aan de Belgische belasting onderworpen is en die bestaan uit interest of royalty's, de belasting die in Singapore van die inkomsten werd geheven in mindering gebracht van de Belgische belasting die betrekking heeft op die inkomsten.

(c) Sous réserve des dispositions de la législation belge relatives à l'imputation sur l'impôt belge des impôts payés à l'étranger, lorsqu'un résident de la Belgique reçoit des éléments de revenu qui sont compris dans son revenu global soumis à l'impôt belge et qui consistent en intérêts ou en redevances, l'impôt de Singapour perçu sur ces revenus est imputé sur l'impôt belge afférent auxdits revenus.


(c) Onder voorbehoud van de bepalingen van de Belgische wetgeving betreffende de verrekening van in het buitenland betaalde belastingen met de Belgische belasting wordt, indien een inwoner van België inkomsten verkrijgt die deel uitmaken van zijn samengetelde inkomen dat aan de Belgische belasting is onderworpen en die bestaan uit interest of royalty's, de belasting die in de Democratische Republiek Congo op die inkomsten werd geheven in mindering gebracht van de Belgische belasting die betrekking heeft op die inkomsten.

(c) Sous réserve des dispositions de la législation belge relative à l'imputation sur l'impôt belge des impôts payés à l'étranger, lorsqu'un résident de la Belgique reçoit des éléments de revenu qui sont compris dans son revenu global soumis à l'impôt belge et qui consistent en intérêts ou en redevances, l'impôt de la République Démocratique du Congo perçu sur ces revenus est imputé sur l'impôt belge afférent auxdits revenus.


Wat betreft het probleem dat de heer Zile te berde heeft gebracht over de wederkerigheid en de overvliegbelasting die wordt geheven op elk vliegtuig dat over Siberië vliegt: het thema is de vrucht van een overeenkomst die met Rusland is getekend, maar nog niet is toegepast.

Concernant le problème soulevé par M. Zīle en matière de réciprocité et de taxes de survol imposées sur tous les appareils qui survolent la Sibérie, il a fait l’objet d’un accord signé avec la Russie, qui n’a pas encore été mis en œuvre.


Het Hof van Justitie heeft in herinnering gebracht dat wanneer een steunmaatregel, waarvan de wijze van financiering integrerend deel uitmaakt, ten uitvoer is gelegd zonder dat de kennisgevingsverplichting in acht is genomen, de nationale rechterlijke instanties in principe de terugbetaling moeten gelasten van de voor de financiering van deze steun geheven belastingen of specifieke bijdragen.

La Cour de justice a rappelé que lorsqu’une mesure d’aide, dont le mode de financement fait partie intégrante, a été mise en œuvre en méconnaissance de l'obligation de notification, les juridictions nationales sont tenues, en principe, d'ordonner le remboursement des taxes ou des cotisations spécifiquement levées pour financer cette aide.


De Raad heeft vier besluiten aangenomen tot wijziging van een aantal antidumpingmaatregelen om te voorkomen dat een te hoog bedrag aan antidumpingrechten wordt geheven wanneer ingevoerde goederen beschadigd zijn voordat zij in het vrije verkeer worden gebracht.

Le Conseil a adopté quatre textes modifiant un certain nombre de mesures antidumping afin d'éviter la perception d'un montant de droit antidumping excessif dans des situations dans lesquelles les marchandises auraient été endommagées avant leur mise en libre pratique.


4 . a ) Wanneer een importeur kan aantonen dat op de produkten welke hij op de markt van de Gemeenschap heeft gebracht geen dumping is toegepast , of dat de toegepaste marge van dumping kleiner is dan die welke ten grondslag ligt aan het besluit van de Raad of van de Commissie , worden de op deze produkten geheven anti-dumpingrechten hem volledig of gedeeltelijk terugbetaald ; in het geval van voorlopige maatregelen worden de waarborgen onder dezelfde voorwaarden vrijgegeven .

4 . A ) LORSQU'UN IMPORTATEUR PEUT PROUVER QUE LES PRODUITS QU'IL A INTRODUITS SUR LE MARCHE DE LA COMMUNAUTE NE FONT PAS L'OBJET D'UN DUMPING OU QUE LA MARGE DE DUMPING PRATIQUEE EST INFERIEURE A CELLE QUI EST A LA BASE DE LA DECISION DU CONSEIL OU DE LA COMMISSION, LES DROITS ANTI-DUMPING PERCUS SUR CES PRODUITS LUI SONT RESTITUES EN TOUT OU EN PARTIE ; EN CAS DE MESURES PROVISOIRES, LES GARANTIES SONT LIBEREES DANS LES MEMES CONDITIONS .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gebracht geheven' ->

Date index: 2022-12-27
w