Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gedaan daadwerkelijk in overweging genomen zullen » (Néerlandais → Français) :

Tegelijk hoop ik echter dat de aanbevelingen en voorstellen die het Europees Parlement jaren achtereen in de kwijtingsverslagen heeft gedaan, daadwerkelijk in overweging genomen zullen worden, vooral op die gebieden waarop er nog steeds veel onregelmatigheden zijn.

Dans le même temps, j’espère néanmoins que les recommandations et les propositions faites par le Parlement européen dans les rapports de décharge et réitérées plusieurs années de suite, seront véritablement prises en considération, en particulier dans les domaines où nous observons toujours un taux élevé d’irrégularités.


Vragen van een aandeelhouder zullen enkel in overweging genomen worden indien hij alle formaliteiten heeft vervuld om tot de vergadering te worden toegelaten.

Les questions d'un actionnaire ne seront prises en considération que si toutes les formalités en matière d'admission à la réunion ont été remplies.


21. bevestigt zijn steun voor het ITER-programma en is vastbesloten te zorgen voor passende financiering ervan; is evenwel bezorgd over mogelijke verdere vertragingen en extra kosten van dit programma alsook over de potentiële gevolgen hiervan voor de begroting van de Unie; betreurt dan ook dat het niet in staat was het niveau van de ITER-kredieten voor 2016 te toetsen met het geactualiseerde betalings- en tijdschema, dat pas in november 2015 in de ITER-Raad zal worden gepresenteerd; verwacht evenwel dat dit herziene plan in voldoe ...[+++]

21. confirme son soutien au programme ITER et s'engage à lui assurer un financement approprié; se dit néanmoins préoccupé par les retards et les coûts supplémentaires éventuels de ce programme ainsi que par les répercussions qui pourraient en découler pour le budget de l'Union; regrette par conséquent qu'il n'ait pas été possible d'évaluer le niveau des crédits d'ITER pour 2016 en fonction du calendrier et de l'échéancier de paiement actualisés, qui ne seront présentés au conseil ITER qu'en novembre 2015; espère néanmoins que cet échéancier révisé apportera des preuves suffisantes que les recommandations du Parlement figurant dans la résolution de ...[+++]


De heer Ide merkt op dat zijn wetsvoorstel bijna tegelijk met dat van mevrouw Temmerman in overweging werd genomen, maar dat hij de moeite heeft gedaan steun te zoeken bij andere leden, wat enige tijd vergt.

M. Ide remarque que sa proposition de loi a été prise en considération presque en même temps que celle de Mme Temmerman, mais que lui s'est donné la peine de chercher du soutien auprès d'autres membres, ce qui demande un certain temps.


Zweden heeft hetzelfde gedaan en gezegd dat de financiering van nieuwe ontwikkelingsprojecten slechts in overweging zou worden genomen wanneer de rechten van het individu door de Ethiopische regering worden gerespecteerd (5) .

La Suède a fait de même précisant qu'elle ne prendrait en considération le financement de nouveaux projets de développement qu'à la condition du respect par le gouvernement des droits de la personne (5) .


We hopen en vertrouwen erop dat het verzoek dat we via deze resolutie doen, niet zal worden opgevat als inmenging, maar als een goedbedoeld advies aan de regering van Kenia, dat het serieus in overweging zal worden genomen en dat er een verstandigere heroverweging komt van hetgeen zij tot nu toe heeft gedaan.

Nous espérons et sommes convaincus que l’appel que nous lançons par le biais de cette résolution ne sera pas vu comme une ingérence mais bien comme un conseil amical, que le gouvernement kényan le prendra au sérieux et qu’il reconsidèrera avec attention les initiatives prises jusqu’à présent.


Commissaris Mandelson heeft een serieus voorstel gedaan dat ook serieus door de andere landen in overweging genomen dient te worden.

Le commissaire Mandelson a fait une offre sérieuse qui doit être sérieusement examinée par les autres pays.


Evenals mijn collega mevrouw Schreyer gisteren heeft gedaan in haar antwoord op een vraag van mevrouw Avilés Perea, wil ook ik onderstrepen dat de hervormingsmaatregelen ervoor zullen zorgen dat problemen zoals die vóór 1999 bij Eurostat bestonden, zich niet zullen herhalen. Wat betreft het probleem van inadequate informatiestromen dat door de zaak Eurostat aan het licht is gebracht, heeft de Commissie haar les geleerd en heeft zij passende maatregelen ...[+++]

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


Zweden heeft hetzelfde gedaan en gezegd dat de financiering van nieuwe ontwikkelingsprojecten slechts in overweging zou worden genomen wanneer de individuele rechten door de Ethiopische regering worden gerespecteerd.

La Suède a fait de même précisant qu'elle ne prendrait en considération le financement de nouveaux projets de développement qu'à la condition du respect par le gouvernement éthiopien des droits de la personne.


De regering heeft bij monde van de eerste minister ook verklaard dat rekening zal worden gehouden met de conclusies van de ronde tafel en dat de budgettaire eisen, indien ze redelijk zijn, volledig door de regering in overweging zullen worden genomen bij de begrotingsaanpassing van 2004.

Le gouvernement, par la voix de son premier ministre, a également déclaré qu'il tiendrait bien évidemment compte des conclusions de la table ronde et que les demandes budgétaires, si elles sont raisonnables, seront totalement intégrées à la réflexion du gouvernement lors, notamment, des ajustements 2004.


w