Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Agressief
Borderline
Boulimie NNO
Concurrerende markt
Depressieve reactie
Door concurrentie gekenmerkte markt
Door mededinging gekenmerkte markt
Explosief
Ferriprief
Gekenmerkt door ijzergebrek
Hyperorexia nervosa
Multipara
Neventerm
Nullipara
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Vertaling van "heeft gekenmerkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


Omschrijving: Bulimia nervosa is een syndroom dat wordt gekenmerkt door herhaalde aanvallen van overeten en een buitensporige preoccupatie met de beheersing van het lichaamsgewicht, leidend tot een patroon van overeten gevolgd door braken of gebruik van laxantia. Deze stoornis heeft vele psychische kenmerken met anorexia nervosa gemeen, onder andere een overmatige bezorgdheid met betrekking tot verschijning en lichaamsgewicht. Herhaaldelijk braken kan gemakkelijk aanleiding geven tot verstoringen van lichaamselektrolyten en lichamelij ...[+++]

Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]


concurrerende markt | door concurrentie gekenmerkte markt | door mededinging gekenmerkte markt

marché concurrentiel


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caractérisé en outre par des perturbations de l'image de soi, de l'établissement de pr ...[+++]


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


ferriprief | gekenmerkt door ijzergebrek

ferriprive (a) | provoqué par le manque de fer


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

multipare | qui a eu plusieurs enfants


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Center coördineert alle inspanningen van de politiediensten, sociale diensten, rechters, openbare aanklagers, opvoeders en het publiek om de spiraal van geweld te doorbreken die deze nutteloze misdaden tegenover kinderen al altijd heeft gekenmerkt.

Le Centre coordonne les efforts consentis par les autorités policières, les services sociaux, les juges, les procureurs, les éducateurs et le grand public, afin de briser le cycle de violence qui a systématiquement caractérisé ces crimes inutiles sur des enfants.


Er is nog te veel afstand tussen het aanbod van ruimtevaarttechnologie en de mogelijke toepassingen voor landbouw, leefmilieu, enz. Om dit te verhelpen, kan een ESA die ingebet is in de Europese constructie, uiterst nuttig zijn, zolang men de flexibiliteit en reactiesnelheid die de ESA gedurende haar 30-jarig bestaan zo heeft gekenmerkt, maar behouden blijft.

L'écart entre l'offre de technologie spatiale et les applications possibles pour l'agriculture, l'environnement, etc. est encore important. Pour résoudre cette situation, une ESA intégrée à la construction européenne peut être extrêmement utile, en gardant la souplesse et la réactivité qui ont fait la force de l'ESA au cours de ses 30 ans d'existence.


Voor een hervorming die uitermate belangrijk is op institutioneel en financieel gebied, is de regering erin geslaagd te onderhandelen in en sfeer die totaal verschilt van die welke de vorige staatshervormingen heeft gekenmerkt, zonder dreiging van ontslag of breuk.

Pour une réforme aussi importante sur le plan institutionnel et financier, le gouvernement est parvenu à mener des négociations dans une atmosphère totalement différente de celle que l'on a connue par le passé lors des précédentes réformes de l'État, sans menaces de démission, ni de ruptures.


Het Agentschap kan op de diensten een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1348/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : 1° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; 2° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische structuren; 3° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; 4° veelvuldige pathologieën vertoont; 5° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft.

L'Agence peut appliquer aux services, un tarif spécifique pour la prise en charge de la personne visée par l'article 1348/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement: 1° a subi de multiples exclusions de services; 2° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; 3° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la violence envers autrui, soi-même ou son environnement; 4° présente des pathologies multiples; 5° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De decreetgever heeft ervoor gekozen dat fiscaal voordeel enkel open te stellen bij de beëindiging van geformaliseerde samenlevingsvormen, die worden gekenmerkt door een aantal rechten en verplichtingen die rechtstreeks voortvloeien uit de wet.

Le législateur décrétal a choisi de n'accorder cet avantage fiscal que lors de la cessation des formes de vie commune qui ont été formalisées, lesquelles sont caractérisées par un certain nombre de droits et d'obligations découlant directement de la loi.


Het Agentschap kan, in bijzondere toestanden, op de diensten een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1369/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : 1° maximum dertig jaar oud is; 2° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; 3° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische structuren; 4° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; 5° veelvuldige pathologieën vertoont; 6° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft.

L'Agence peut appliquer aux services un tarif spécifique dans des situations particulières, pour la personne visée par l'article 1369/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement : 1° est âgée de trente ans maximum; 2° a subi de multiples exclusions de services; 3° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; 4° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la violence envers autrui, soi-même ou son environnement; 5°présente des pathologies multiples; 6° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue.


In uw algemene beleidsnota van 1 december 2014 (Parl. Stukken, Kamer, nr. 0588/030) heeft u het voornemen van de regering om de grensoverschrijdende fraude te bestrijden nogmaals bevestigd. Dergelijke fraude wordt onder meer gekenmerkt door de niet-naleving van de minimale arbeidsvoorwaarden, meer bepaald met betrekking tot het minimumloon.

Dans votre note de politique générale du 1er décembre 2014 (Doc. Parl., Chambre, n° 588/30) vous avez réaffirmé la volonté du gouvernement de lutter contre la fraude transfrontalière qui se caractérise notamment par un non-respect des conditions minimales de travail, notamment le non-respect du salaire minimum.


Vanuit Belgisch standpunt kan men de vlaag van vandalisme die enkele weken geleden plaatshad en gericht was tegen standbeelden van historische personages betreuren, net zoals dat het geval is met vandalisme tegen standbeelden en monumenten in eigen land. De bevoegde Zuid-Afrikaanse minister heeft deze activiteiten veroordeeld als criminele daden, die volgens de regels van de rechtstaat vervolgd kunnen worden, hetgeen zoals bekend geen eenvoudige opdracht is, zeker niet in een land dat nog steeds gekenmerkt wordt door een hoge graad va ...[+++]

Il ne saurait en être autrement dans un État de droit. Du point de vue belge, la flambée de vandalisme qui a pris pour cible, voici quelques semaines, les monuments représentant des personnages historiques, peut être déplorée tout comme des pareils actes qui seraient commis sur son sol. Le ministre sud-africain compétent a condamné ces actes qu'il a qualifiés de criminels et annoncé qu'ils pourraient donner lieu à des poursuites en vertu de la législation nationale.


Er zijn trouwens tekenen die erop wijzen dat de ideologie die de Tweede Wereldoorlog heeft gekenmerkt alsook sommige van zijn expressievormen opnieuw sympathie opwekken bij sommige lagen van de bevolking.

En outre, les indices montrent que l'idéologie qui a caractérisé la seconde guerre mondiale ainsi que certaines de ses formes d'expression suscitent à nouveau des sympathies auprès de certains groupes de population.


In het kader van het klimaat van vertrouwen dat altijd de relaties tussen België en de Palestijnen heeft gekenmerkt, heb ik de heer Arafat de ochtend van 4 mei een brief laten bezorgen, waarin ik wees op volgende elementen.

Pour mettre à profit le climat de confiance qui a toujours caractérisé les relations entre la Belgique et les Palestiniens, j'ai fait remettre le matin du 4 mai une lettre au président Arafat dans laquelle j'évoquais les éléments suivants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gekenmerkt' ->

Date index: 2023-05-04
w