« Deze bepalingen betreffen de vergoeding die kan worden geëist bij een aangenomen ontslag of een ontslag van ambtswege ingevolge een onregelmatige afwezigheid van meer dan tien dagen, voor zover, weliswaar, het betrokken personeelslid niet een minimum aantal dienstjaren heeft gepresteerd.
« Ces dispositions concernent l'indemnité qui peut être exigée en cas de démission acceptée ou de démission d'office suite à une absence irrégulière de plus de dix jours et pour autant, bien évidemment, que le membre du personnel concerné n'a pas presté un nombre minimum d'années.