Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «heeft haar belofte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontbinding door de rechter van de plaats waar de EV haar zetel heeft

dissolution par le tribunal du lieu du siège de l'AE


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andrus Ansip, EU-commissaris voor de digitale eengemaakte markt: "De Commissie is haar belofte nagekomen en heeft alle initiatieven gepresenteerd die doorslaggevend zijn om een digitale eengemaakte markt tot stand te brengen.

Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «La Commission a tenu sa promesse et a présenté toutes les principales initiatives nécessaires pour établir un marché unique numérique.


In dit kader heeft de Commissie tevens haar belofte herhaald om opties voor actie voor te stellen met het oog op de vaststelling van verdere passende structurele maatregelen ter versterking van de EU-ETS tijdens fase 3[2].

Dans ce contexte, la Commission a également réaffirmé son engagement à présenter des propositions en vue de l’adoption de nouvelles mesures structurelles appropriées pour renforcer le système d’échange de quotas d’émissions au cours de la phase 3[2].


De fundamentalisten kunnen makkelijk beweren dat de internationale gemeenschap haar beloftes niet heeft gehouden.

Il est facile pour les fondamentalistes de prétendre que la communauté internationale n'a pas tenu ses promesses.


De fundamentalisten kunnen makkelijk beweren dat de internationale gemeenschap haar beloftes niet heeft gehouden.

Il est facile pour les fondamentalistes de prétendre que la communauté internationale n'a pas tenu ses promesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de versterking van de Europese buitengrenzen was een grens- en kustwacht nog een schakel die ontbrak. Het gaat erom dat mensen zich vrijelijk kunnen blijven vestigen en verplaatsen binnen de Europese Unie. Een en ander helpt ook de Europese belofte waar te maken om het Schengengebied weer normaal te laten functioneren en tijdelijke binnengrenscontroles tegen het einde van het jaar op te heffen, zoals de Commissie heeft gepland in haar stappenplan "Terug naar Schengen" van 4 maart.

Le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes constituera le chaînon manquant pour renforcer les frontières extérieures de l’Europe, de sorte que tout un chacun puisse continuer à vivre et à circuler librement au sein de l’Union européenne — contribuant ainsi au respect de l’engagement pris par l’Europe de revenir à une situation caractérisée par le fonctionnement normal de l’espace Schengen et la levée des contrôles temporaires aux frontières intérieures d’ici la fin de l’année, ainsi que la Commission l'indiquait dans sa communication du 4 mars dernier intitulée Revenir à l'esprit de Schengen - Feuille de route.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat men nodig heeft en hoe zal men dit ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


ervaart het als teleurstellend dat de Commissie bij de voorbereiding van het vijfde verslag geen overleg heeft gepleegd met het maatschappelijk middenveld, en verwacht dat de Commissie zich aan haar belofte houdt om dat wel te doen bij de voorbereiding van het zesde verslag.

se déclare déçu que la Commission ait omis de consulter la société civile pour la préparation du cinquième rapport, et espère qu'une telle consultation aura lieu dans le cadre de la préparation du sixième rapport, comme promis par la Commission.


Ondanks een sterke economische groei met respectievelijk 3,2% en 3,7% in 1999 en 2000 heeft de regering haar belofte niet geconcretiseerd.

Malgré une croissance forte de l'économie - 3,2% en 1999 et 3,7% en 2000 - ces promesses n'ont pas été tenues.


Die radicale acties zijn begrijpelijk omdat de regering in de voorbije maanden geen enkele haast aan de dag heeft gelegd om haar beloftes na te komen en ze de verschillende hongerstakingen met horten en stoten oplost.

Ces actions radicales sont compréhensibles, vu le temps qui s'est écoulé sans que le gouvernement ait montré un empressement à concrétiser ses promesses et la manière dont sont gérées par à-coups les grèves de la faim.


Voor mij is de regering verantwoordelijk voor de chaotische en gevaarlijke situatie waarin de illegalen zich bevinden omdat ze haar beloftes inzake deze dringende kwestie niet is nagekomen, wat tot de huidige wanhoopsacties heeft geleid.

Il me semble que le gouvernement est devenu responsable d'une situation de chaos et de danger pour les sans-papiers, car en s'étant abstenu de concrétiser une promesse dans une matière qui exigeait un traitement urgent évident, il provoque des actions désespérées.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     heeft haar belofte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft haar belofte' ->

Date index: 2024-11-04
w