Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft helaas opnieuw " (Nederlands → Frans) :

De Raad heeft dit voorstel in 2001 helaas niet aangenomen, maar zal zich in 2002 opnieuw over deze kwestie buigen.

Malheureusement, le Conseil n'a pas retenu cette proposition en 2001; il l'examinera à nouveau en 2002.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, de crisis in Libië heeft helaas opnieuw laten zien hoe moeilijk de Europese Unie het heeft om op diplomatiek en militair gebied een rol van betekenis te spelen.

- Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, la crise libyenne a de nouveau illustré, malheureusement, les difficultés de l’Union européenne à exister diplomatiquement et militairement.


Helaas heeft men vastgesteld dat er in de praktijk problemen waren, problemen van rechtszekerheid, .De cdH was overigens mede-ondertekenaar van het wetsvoorsteltot wijziging van de wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wat betreft de verscheidene hoedanigheden als persoon ten laste, dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 53-1119/001) en waarin werd voorgesteld de voorrangsregels opnieuw in te voeren, gelet op de problemen in de praktijk.

Malheureusement, dans la pratique, on a constaté des difficultés, des problèmes de sécurité juridique, .Le cdH avait d'ailleurs cosigné la proposition de loi modifiant la législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, en ce qui concerne les différentes qualités de « personne à charge », déposée à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-1119/001) qui proposait de rétablir des règles de priorité vu les difficultés rencontrées dans la pratique.


Helaas heeft de Raad tevens besloten om de bepalingen inzake de berekening van de BNI-middelen opnieuw over te hevelen naar het eigenmiddelenbesluit, zoals momenteel het geval is, en hiermee de kans gemist om alle bepalingen van uitvoerende aard in een enkele wetgevingstekst samen te brengen.

Il est regrettable que le Conseil ait également décidé d'inscrire à nouveau les dispositions relatives au calcul des ressources RNB dans la décision sur les ressources propres, comme c'est le cas aujourd'hui, et qu'il n'ait donc pas saisi l'occasion de regrouper l'ensemble des dispositions de nature exécutive dans un seul texte juridique.


Na de tsunami in Azië en de verschillende orkanen in de Caraïben, is de kwestie van de natuurrampen helaas opnieuw prioritair geworden en heeft deze geleid tot een resolutie over de dringende noodzaak aan instrumenten die beter geschikt zijn om deze rampen preventief het hoofd te bieden, en aan een beter optreden, ook voor wat betreft snelle en doeltreffende bijstand en de coördinatie in geval van natuurrampen.

Malheureusement, suite au tsunami en Asie et aux différents cyclones aux Caraïbes, la question des catastrophes naturelles a revêtu une importance de premier plan, portant à une Résolution reflétant l'urgence d'instruments plus adéquats pour y faire face de façon préventive, et d'une meilleure intervention, y compris en ce qui concerne l'aide rapide et efficace et la coordination en cas de désastres naturels.


Helaas heeft het voorstel het in de stemming in de commissie niet gehaald, maar nu heeft de socialistische fractie in het Europees Parlement het opnieuw ingediend, zodat we er hier in de plenaire vergadering over kunnen stemmen.

Cette proposition a hélas été rejetée lors du vote en commission, mais le groupe socialiste du Parlement européen vient de la soumettre à nouveau, afin que nous puissions la mettre aux voix en plénière.


A. overwegende dat het aantal dopingincidenten tijdens de Olympische Spelen van 2004 in Athene opnieuw duidelijk heeft gemaakt dat doping in de sport helaas nog steeds een realiteit is die bestreden moet worden,

A. considérant que le nombre de cas de dopage pendant les Jeux olympiques d'Athènes de 2004 a démontré à nouveau que le dopage dans le sport demeure, malheureusement, une réalité à combattre,


Dat scenario is in het bijzonder onrustwekkend voor België, dat helaas opnieuw een schuldgraad heeft van bijna 100%.

Ce scénario est particulièrement préoccupant pour la Belgique hélas revenue à un taux d'endettement de près de 100%.


Helaas heeft deze tweede ontmoeting opnieuw geleid tot de vaststelling van een patsituatie, gelet op de vrij strakke houding van de directie, volgens welke geen enkele interne herschikking mogelijk is, en de mensen aan de andere kant van de tafel die dat soort redenering moeilijk kunnen aanvaarden.

Malheureusement, cette deuxième réunion a également donné lieu à un constat de carence étant donné les positions relativement tranchées de la direction qui indique qu'aucun reclassement interne n'est possible et de l'autre partie de la table qui peut difficilement admettre ce discours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft helaas opnieuw' ->

Date index: 2022-08-14
w