Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lidstaat die hem heeft afgevaardigd

Vertaling van "heeft hem unaniem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire


lidstaat die hem heeft afgevaardigd

Etat membre d'origine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de heer Luc Daele de gevraagde bekwaamheden voor de aanwijzing als voorzitter van de Commissie van toezicht van Lantin heeft, omdat de Commissie hem unaniem als voorzitter voorgesteld heeft.

Considérant que M. Luc Daele dispose des qualités requises pour la désignation comme président de la Commission de surveillance de Lantin du fait que la Commission l'a proposé unanimement comme président.


De internationale gemeenschap heeft hem unaniem als winnaar erkend.

La communauté internationale a été unanime à le reconnaître.


Inzake microfinanciering wil ik hem er aan herinneren dat hijzelf hierover een colloquium heeft geïnitieerd in maart 2005 naar aanleiding van het Internationaal jaar van de microkredieten en dat de Senaat op 18 mei 2006 eveneens een colloquium heeft georganiseerd op basis van de resolutie (stuk Senaat, nr. 3-1582/4) die ondertussen unaniem werd goedgekeurd in de Senaat.

En matière de microfinancement, je voudrais vous rappeler que vous avez vous-même pris l'initiative d'un colloque en mars 2005 à l'occasion de l'Année internationale du microcrédit et que le Sénat a également organisé un colloque le 18 mai 2006 sur la base de la résolution (doc. Sénat nº 3-1582/4) qui a entre-temps été adoptée à l'unanimité par le Sénat.


« De Raad unaniem een advies goedgekeurd heeft, gericht aan de minister van Economische Zaken, om hem de noodzaak mee te delen van een wijziging van het statuut van de voorzitter en de vice-voorzitter van de Raad opdat zij hun functie voltijds zouden kunnen waarnemen en niet ­ zoals dat het geval is sinds het in werking treden van de wet ­ voor zover het uitoefenen van hun functie als magistraat hen daartoe de mogelijkheid biedt, of ten nadele van laatstgenoemd ambt».

« Le Conseil a adopté à l'unanimité un avis qu'il a adressé au ministre des Affaires économiques pour lui faire part de la nécessité d'une modification du statut du président et du vice-président du Conseil de manière à ce qu'ils puissent assumer leurs fonctions à plein temps, et non pas comme c'est le cas depuis l'entrée en vigueur de la loi dans la mesure où l'exercice de leurs fonctions au sein de la magistrature le leur permet ou au risque de nuire à cette dernière fonction».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lijkt hem dus duidelijk dat de echte bedoeling is het inzagerecht onuitvoerbaar te maken, terwijl de Senaat een veel breder inzagerecht unaniem heeft gestemd (Stuk Senaat, nr. 1-9/6).

L'intervenant est donc convaincu que l'intention réelle du projet de loi est de rendre l'exercice du droit de consultation impossible, alors que le Sénat avait voté à l'unanimité une conception beaucoup plus large de ce droit (do c. Sénat, nº 1-9/6).


Ik wil hem bedanken voor het werk dat hij heeft verzet met de voor hem gebruikelijke punctualiteit en voor de kwaliteit van zijn voorstellen, die zijn goedgekeurd – en zelfs unaniem – door de Commissie ontwikkelingssamenwerking.

Je voudrais le remercier pour le travail qu’il a accompli avec sa ponctualité habituelle et pour la qualité de ses propositions, qui ont reçu un avis favorable, à l’unanimité, je dirais, de la commission du développement.


Inzake microfinanciering wil ik hem er aan herinneren dat hijzelf hierover een colloquium heeft geïnitieerd in maart 2005 naar aanleiding van het Internationaal jaar van de microkredieten en dat de Senaat op 18 mei 2006 eveneens een colloquium heeft georganiseerd op basis van de resolutie (stuk Senaat, nr. 3-1582/4) die ondertussen unaniem werd goedgekeurd in de Senaat.

En matière de microfinancement, je voudrais vous rappeler que vous avez vous-même pris l'initiative d'un colloque en mars 2005 à l'occasion de l'Année internationale du microcrédit et que le Sénat a également organisé un colloque le 18 mai 2006 sur la base de la résolution (doc. Sénat nº 3-1582/4) qui a entre-temps été adoptée à l'unanimité par le Sénat.


Ter afronding wil ik de rapporteur, de heer Zappalà, bedanken voor de toewijding en volharding waarmee hij dit verslag geschreven heeft, en hem feliciteren met het feit dat het in de Commissie interne markt en consumentenbescherming unaniem is aangenomen.

Pour finir, permettez-moi de remercier le rapporteur, M. Zappalà, qui s’est consacré avec sérieux et persévérance à la rédaction de ce rapport, lequel a été adopté à l’unanimité par la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


De commissie heeft de tekst evenwel onderzocht en heeft hem unaniem aangenomen.

Cependant, la commission a analysé le texte et l'a adopté à l'unanimité.


Naar aanleiding van een unanieme beslissing van de Ministerraad van vrijdag 19 december 2008, heeft u een gedetailleerd en gemotiveerd schrijven gericht tot de gedelegeerd bestuurder van Belgocontrol, waarin u hem vraagt de keuze van de banen binnen de kortst mogelijke tijd aan te passen.

Suite à la décision unanime du Conseil des ministres du vendredi 19 décembre 2008, vous avez adressé un courrier détaillé et motivé à l'administrateur-délégué de Belgocontrol, en lui demandant d'adapter la sélection des pistes dans les meilleurs délais.




Anderen hebben gezocht naar : lidstaat die hem heeft afgevaardigd     heeft hem unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hem unaniem' ->

Date index: 2023-07-31
w