Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft hen aldus " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft een wederzijdse evaluatie van gereglementeerde beroepen tussen de lidstaten gecoördineerd, en heeft hen aldus de kans geboden om hun bestaande kader te evalueren, van beste praktijkvoorbeelden te leren en te inventariseren welke hervormingen zich mogelijk opwerpen.

La Commission a coordonné un exercice d'évaluation mutuelle des professions réglementées avec les États membres, offrant à ces derniers l'occasion d'évaluer leur cadre réglementaire actuel, de s'inspirer des meilleures pratiques et de recenser les éventuelles réformes nécessaires.


8) De publicatie van het arrest van het Arbitragehof heeft er evenwel toe geleid dat de curatoren zich bewust zijn geworden van het belang van de nieuwe interpretatie van hun keuzerecht voor de vereffening, en heeft hen aldus aangemoedigd de stelling te verdedigen dat ze, met toepassing van artikel 46 van de faillissementswet, de lopende overeenkomsten kunnen beëindigen zonder zich te moeten houden aan de bepalingen van de pachtwet of van de handelshuurwet.

8) La publication de l'arrêt de la Cour d'arbitrage eut cependant pour effet de faire prendre conscience aux curateurs de l'intérêt pour la liquidation de l'interprétation nouvelle de leur droit d'option, et, partant, de les encourager à défendre la thèse qu'ils peuvent mettre fin à des baux en cours par application de l'article 46 L.F. sans avoir à s'en tenir aux dispositions de la loi sur les baux à ferme ou sur les baux commerciaux.


8) De publicatie van het arrest van het Arbitragehof heeft er evenwel toe geleid dat de curatoren zich bewust zijn geworden van het belang van de nieuwe interpretatie van hun keuzerecht voor de vereffening, en heeft hen aldus aangemoedigd de stelling te verdedigen dat ze, met toepassing van artikel 46 van de faillissementswet, de lopende overeenkomsten kunnen beëindigen zonder zich te moeten houden aan de bepalingen van de pachtwet of van de handelshuurwet.

8) La publication de l'arrêt de la Cour d'arbitrage eut cependant pour effet de faire prendre conscience aux curateurs de l'intérêt pour la liquidation de l'interprétation nouvelle de leur droit d'option, et, partant, de les encourager à défendre la thèse qu'ils peuvent mettre fin à des baux en cours par application de l'article 46 L.F. sans avoir à s'en tenir aux dispositions de la loi sur les baux à ferme ou sur les baux commerciaux.


Deze instelling heeft immers als doelstelling de financiële structuur van zowel bestaande als nieuwe ondernemingen te herstellen of te consolideren door via het toestaan van achtergestelde leningen hun eigen middelen te verstevigen en hen aldus toe te laten eventueel klassieke kredieten te bekomen.

Cette institution a en effet pour but de rééquilibrer ou de consolider la structure financière des entreprises, existantes ou débutantes, en renforçant leurs fonds propres grâce à des emprunts subordonnés et en leur permettant ainsi d'obtenir éventuellement des crédits classiques.


Voor de uitvoering van zijn opdracht heeft het Comité SSGPI inzagerecht in de door het SSGPI behandelde stukken. De leden zijn echter tot geheimhouding verplicht betreffende de geïndividualiseerde gegevens die hen aldus ter kennis zijn gebracht.

Pour l’exécution de sa mission, le Comité SSGPI a le droit d’accès aux pièces traitées par le SSGPI. Les membres sont cependant tenus au secret en ce qui concerne les données individualisées ainsi portées à leur connaissance.


"Immigranten moeten deelnemen aan het openbare leven en de jongere generaties moeten zich politiek engageren als wij willen dat ze integreren in het leven van het land dat hen heeft opgenomen", aldus Aygül Özkan, minister van Sociale zaken in de Duitse deelstaat Nedersaksen.

Mme Aygül Özkan, ministre des affaires sociales de Basse-Saxe (Allemagne), a quant à elle déclaré que "la participation des migrants à la vie publique et l'engagement de leurs jeunes dans la politique sont indispensables si nous voulons que les immigrants prennent part à la vie du pays d'accueil".


"Ons voorstel heeft ten doel de samenwerking en het overleg op economische gebied tussen de partners te versterken en aldus een gebied van gedeelde welvaart te scheppen op basis van de met hen gesloten en nog te sluiten associatieovereenkomsten", aldus Mario Monti, lid van de Commissie belast met de interne markt".

"Notre proposition vise à offrir aux partenaires une coopération et une concertation économique renforcée, dans l'objectif de construire une zone de prospérité partagée à partir des Accords d'Association négociés ou à négocier avec eux", a commenté Mario Monti, commissaire au marché unique".


Dit programma heeft ten doel de mobiliteit onder jongeren in het kader van een actief burgerschap aan te moedigen, hun concrete deelname aan de totstandbrenging van een Europese solidariteit te stimuleren, hun integratie in de samenleving te versterken, een informele onderwijservaring in verschillende sectoren te bevorderen en hen in de gelegenheid te stellen deze ervaring op te doen, om aldus de basis voor hun toekomstoriëntatie te leggen.

Ce programme a pour objectif d'encourager la mobilité des jeunes dans le cadre d'une citoyenneté active et leur participation concrète à la création d'une solidarité européenne, de renforcer leur intégration dans la société, de favoriser une expérience d'éducation informelle dans plusieurs secteurs d'activité et de permettre aux jeunes d'acquérir cette expérience, qui pourra être un des fondements de leur orientation future.


Meer ondernemingen te laten profiteren van de afschaffing van de voornaamste vormen van dubbele belastingheffing op grensoverschrijdende activiteiten in de Gemeenschap en hen aldus in staat te stellen de dimensie van de interne markt daadwerkelijk te benutten, dat is het doel van de twee wijzigingen die de Commissie op 26 juli 1993 heeft voorgesteld(1), op initiatief van mevrouw Christiane SCRIVENER, lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor belastingen, douane en consumentenbeleid; het betreft wijzigingen met betrekking tot ...[+++]

Etendre à un nombre plus important d'entreprises le bénéfice de la suppression des principales formes de double imposition des flux transfrontaliers dans la Communauté et leur permettre ainsi de profiter véritablement de la dimension du marché intérieur, tel est l'objectif des deux modifications proposées par la Commission le 26 juillet 1993 (1), à l'initiative de Madame Christiane SCRIVENER, Commissaire en charge de la Fiscalité, la Douane et la Politique des consommateurs, aux deux directives de 1990 supprimant un certain nombre de double impositions des entreprises.


De commissie heeft zich ook afgevraagd in welke mate de gemeenschappen en gewesten vrij waren om de hen aldus toegekende toelage te gebruiken.

La commission s'est ensuite interrogée sur la liberté qui revenait aux communautés et aux régions d'utiliser les moyens supplémentaires qui leur étaient ainsi alloués.




Anderen hebben gezocht naar : heeft hen aldus     instelling heeft     hen aldus     opdracht heeft     hen heeft     heeft opgenomen aldus     ons voorstel heeft     versterken en aldus     dit programma heeft     doen     aldus     juli 1993 heeft     commissie heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hen aldus' ->

Date index: 2024-09-21
w