Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het emi vandaag laten weten " (Nederlands → Frans) :

Voorts heeft uw kabinet onlangs laten weten dat er, parallel aan deze screening, binnenkort ook meerdere speciaal voor deradicalisering opgeleide teams zouden worden uitgestuurd naar verschillende strafinrichtingen in het land.

Par ailleurs, votre cabinet a récemment indiqué que parallèlement à ce screening, plusieurs équipes spécialisées formées en déradicalisation pourraient être prochainement envoyées dans plusieurs établissements du pays.


België heeft aan Zuid-Afrika laten weten bereid te zijn om de onderhandelingen op te starten.

La Belgique a fait savoir à l'Afrique du Sud qu'elle était prête à entamer des négociations.


Het Comité I heeft de Staatsveiligheid al laten weten dat informatie halen bij informanten in de privésector, die daarmee hun beroepsgeheim schenden, om wettelijke procedures te omzeilen, niet zonder gevolgen kan blijven.

Le Comité R a déjà fait savoir à la Sûreté de l'État que la pratique qui consiste à contourner les procédures légales en recueillant des informations auprès d'informateurs qui opèrent dans le secteur privé et qui enfreignent ainsi le secret professionnel, ne resterait pas sans conséquences.


Wat de beheers- en controlesystemen betreft, heeft Frankrijk de Commissie laten weten dat de financiële bijdrage zal worden beheerd door de Algemene Staatscommissie voor Werkgelegenheid en Beroepsopleiding (Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle - DGEFP) van het Ministerie van Arbeid, Werkgelegenheid en Gezondheid.

Concernant les systèmes de gestion et de contrôle, la France a indiqué à la Commission que la contribution financière serait gérée par la Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP) placée sous l’autorité du ministère du travail, de l’emploi et de la santé.


Een Belgische groepsentiteit die niet de uiteindelijke moederentiteit van een multinationale groep is, moet binnen 12 maanden na de laatste dag van de rapporteringsperiode bij de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen een landenrapport indienen, dat betrekking heeft op de laatst afgesloten rapporteringsperiode van de multinationale groep waarvan ze een groepsentiteit is, indien een van de volgende voorwaarden vervuld is : - de uiteindelijke moederentiteit van de multinationale groep is in het rechtsgebied waarvan zij fiscaal inwoner is niet verplicht om een landenrapport in te d ...[+++]

Une entité constitutive belge qui n'est pas l'entité mère ultime d'un groupe multinational doit, dans les 12 mois qui suivent le dernier jour de la période déclarable, faire parvenir à l'administration belge compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus une déclaration pays par pays portant sur la dernière période déclarable clôturée du groupe multinational dont elle est une entité constitutive, si l'une des conditions suivantes est remplie : - l'entité mère ultime du groupe multinational n'est pas tenue de déposer une déclaration pays par pays dans la juridiction dont elle est résidente fiscale; ou - au plus tard 12 mois a ...[+++]


Hoe ver bent u daar inmiddels mee gevorderd? 4. Naar aanleiding van een vraag tijdens de commissievergadering van 19 november 2014 hebt u trouwens laten weten dat het KLM helemaal geen plannen heeft om militair personeel te laten afvloeien (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 022, blz. 26).

4. Par ailleurs, vous avez précisé en commission le 19 novembre 2014 en réponse à une question parlementaire que "le MRA n'a nullement la volonté de se séparer du personnel militaire" (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 022, p. 26).


Zijne Heiligheid heeft ons vandaag laten weten dat hij zelf ook zal deelnemen aan deze vasten.

Sa Sainteté nous a informés aujourd’hui qu’il prendrait lui aussi part à ce jeûne.


Alpha Konaré heeft op dat forum laten weten dat Afrika geen behoefte heeft aan liefdadigheid en paternalisme.

Alpha Konaré l'a souligné à la tribune: l'Afrique n'a pas besoin de charité ni de paternalisme.


Ons beleid heeft in menig opzicht invloed op de rechten en belangen van kinderen. Commissaris Prodi heeft deze week echter laten weten dat hij het niet nodig vond om een speciale eenheid de rechten van de kinderen in de Gemeenschap te laten onderzoeken.

Nombre de nos politiques portent sur les droits et intérêts des enfants, mais cette semaine le commissaire Prodi a déclaré qu'il n'estimait pas nécessaire de créer une unité spéciale chargée des droits des enfants au sein de la Communauté.


Ik wil hier vandaag laten weten dat ik vertrouwen heb in de heer Romano Prodi, de Europese commissarissen en alle medewerkers van de Commissie.

Aujourd'hui, je veux dire ma confiance et mon soutien à M. Romano Prodi, aux commissaires européens et à l'ensemble des collaborateurs de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het emi vandaag laten weten' ->

Date index: 2021-01-24
w