Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het oude stadscentrum verlaten » (Néerlandais → Français) :

Het Rijksarchief in het Zwitserse Fribourg is sinds 2003 niet langer gehuisvest in het oude 18e-eeuwse klooster en heeft het oude stadscentrum verlaten voor een voormalige kartonfabriek in het moderne stadgedeelte.

Quant aux Archives de l'État à Fribourg, elles ont quitté, depuis 2003, l'ancien couvent du 18e siècle et la Vieille Ville pour une ancienne fabrique de cartonnage située dans le Fribourg moderne, bâtiment lui aussi mieux adapté et ayant fait l'objet d'importants travaux de transformation.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales ...[+++]


Tabel 1: Aantal informele klachten Tabel 2: Aantal formele klachten Tabel 3: Aantal formele klachten die gegrond bleken Tabel 4: Aantal gevallen waarin een melding tot een tuchtstraf heeft geleid Tabel 5: Aantal gevallen waarin een melding tot een statutaire maatregel heeft geleid Tabel 6: Aantal gevallen waarin een melding tot juridische stappen en een eventuele vervolging heeft geleid Tabel 7: Aantal personeelsleden dat aangegeven heeft een parastaal te hebben verlaten om redene ...[+++]

Tableau 1: Nombre de plaintes informelles Tableau 2: Nombre de plaintes formelles Tableau 3: Nombre de plaintes fondées Tableau 4: Nombre de cas ayant donné lieu à une sanction disciplinaire Tableau 5: Nombre de cas ayant donné lieu à une mesure statutaire Tableau 6: Nombre de cas ayant donné lieu à des actions juridiques voire à des poursuites Tableau 7: Nombre de membres du personnel ayant admis avoir quitté un parastatal pour cause de violence, de harcèlement moral ou sexuel Légende MRA: Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire IGN: Institut géographique national OCASC: Office Central d'Action Sociale et Culturelle de la Défense ...[+++]


Recalibrering zal dus noodzakelijk maar tevens moeilijk zijn omdat men de verschillende generaties van gepensioneerden in hun eer zal moeten laten en bijvoorbeeld de oude gepensioneerde vrouwen, die men vroeger heeft aangemoedigd om na hun huwelijk de arbeidsmarkt te verlaten, nu bezwaarlijk in hun pensioensregime kan sanctioneren voor dat gedrag.

Le recalibrage sera donc nécessaire, mais difficile à opérer parce qu'il faudra respecter les différentes générations de pensionnés et que l'on pourra difficilement sanctionner, par exemple, les pensionnées âgées qui ont jadis été encouragées à quitter le marché du travail après leur mariage, et qui ont répondu à cette demande.


Alarmerende rapporten in verband met de brandveiligheid in het « Torengebouw » hebben de verschillende bewoners van het gebouw ertoe verplicht het gebouw te verlaten; zelf heeft het RIZIV dringend zijn diensten tijdelijk, voor een periode van twee jaar, naar een oud gebouw van De Post moeten overbrengen.

En effet, des rapports alarmants au niveau de la sécurité incendie dans le « Torengebouw » ont obligé les différents occupants de l’immeuble à devoir quitter celui-ci ; l’INAMI lui-même a dû transférer d’urgence ses services vers un ancien bâtiment de La Poste pour une période intermédiaire de deux ans.


Een oud-bedrijfsrevisor kan derhalve geen lid van de Kamer van verwijzing en instaatstelling worden, indien hij minder dan drie jaar geleden het beroep heeft verlaten.

Un ancien réviseur d'entreprises ne peut donc pas devenir membre de la Chambre de renvoi et de mise en état s'il a quitté la profession depuis moins de trois ans.


Ik heb mijn oude speech uit 1999 afgestoft, de heer Schulz heeft de zaal na zijn betoog verlaten en verschillende andere dingen zijn nog precies hetzelfde als zeven jaar geleden.

J’ai épousseté mon discours de 1999, M. Schulz a quitté l’Assemblée après son discours, plusieurs autres choses sont restées exactement dans l’état d’il y a sept ans.


Wanneer dezelfde personen bij een private bewakings- of veiligheidsfirma solliciteren, verbiedt de wet anderzijds deze firma's wel een oud-lid van de politie in dienst te nemen als deze persoon minder dan vijf jaar geleden de genoemde dienst heeft verlaten.

Lorsque ces mêmes personnes introduisent leur candidature auprès d'une entreprise de gardiennage ou d'une entreprise de sécurité, elles se heurtent encore à une autre difficulté puisque la loi interdit à ces entreprises d'embaucher tout ancien policier ayant quitté le service précité moins de cinq ans auparavant.


Ongeacht het feit of de asielzoekers Europese onderdanen zijn of niet, in afwachting van een beslissing van de Raad van State -in het kader van de oude asielprocedure- over het beroep dat ze hebben ingediend tegen een bevestigende beslissing tot weigering van verblijf met bevel tot het verlaten van het grondgebied, hebben ze recht op materiële opvang totdat de Raad van State zich heeft uitgesproken over hun ber ...[+++]

En effet, les demandeurs d'asile qu'ils soient ou non ressortissants d'un pays européen, en attente d'une décision du Conseil d'Etat - dans le cadre de l'ancienne procédure d'asile - sur le recours qu'ils ont notamment introduit contre une décision confirmative de refus de séjour avec ordre de quitter le territoire, bénéficient d'un droit à l'aide matérielle jusqu'à ce que le Conseil d'Etat se soit prononcé sur leur recours et ce, conformément à l'article 57, §2 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het oude stadscentrum verlaten' ->

Date index: 2024-07-19
w