Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft hij geen oog gehad » (Néerlandais → Français) :

Ook al heeft de wetgever erop toegezien dat de bloedbanden de voorrang kregen, door de mogelijkheid van adoptie door de grootouders via artikel 350, § 3, in de hand te werken, toch heeft hij geen oog gehad voor bepaalde omstandigheden waarin de ontdekking dat er een kind is, om culturele of sociale redenen kan worden ervaren dreigt te worden als een aantasting van de eer van de familie en tot een breuk kan leiden tussen de grootouders en hun dochter, wat uiteraard het kind allerminst ten goede komt.

En effet, si le législateur a eu le souci de privilégier les liens de sang en favorisant, par le biais de l'article 350, § 3, la possibilité d'une adoption par les grands-parents, il n'a cependant pas envisagé la réalité de certaines situations où, pour des raisons culturelles ou sociales, la découverte par les grands-parents de l'existence d'un enfant risque d'être considérée comme une atteinte à l'honneur familial et de provoquer la rupture des liens entre ceux-ci et leur fille, cela au plus grand préjudice de l'enfant.


Ook al heeft de wetgever erop toegezien dat de bloedbanden de voorrang kregen, door de mogelijkheid van adoptie door de grootouders via artikel 350, § 3, in de hand te werken, toch heeft hij geen oog gehad voor bepaalde omstandigheden waarin de ontdekking dat er een kind is, om culturele of sociale redenen kan worden ervaren dreigt te worden als een aantasting van de eer van de familie en tot een breuk kan leiden tussen de grootouders en hun dochter, wat uiteraard het kind allerminst ten goede komt.

En effet, si le législateur a eu le souci de privilégier les liens de sang en favorisant, par le biais de l'article 350, § 3, la possibilité d'une adoption par les grands-parents, il n'a cependant pas envisagé la réalité de certaines situations où, pour des raisons culturelles ou sociales, la découverte par les grands-parents de l'existence d'un enfant risque d'être considérée comme une atteinte à l'honneur familial et de provoquer la rupture des liens entre ceux-ci et leur fille, cela au plus grand préjudice de l'enfant.


Ook al heeft de wetgever erop toegezien dat de bloedbanden de voorrang kregen, door de mogelijkheid van adoptie door de grootouders via artikel 350, § 3, in de hand te werken, toch heeft hij geen oog gehad voor bepaalde omstandigheden waarin de ontdekking dat er een kind is, om culturele of sociale redenen ervaren dreigt te worden als een aantasting van de eer van de familie en tot een breuk kan leiden tussen de grootouders en hun dochter, wat uiteraard het kind allerminst ten goede komt.

En effet, si le législateur a eu le souci de privilégier les liens de sang en favorisant, par le biais de l'article 350, § 3, la possibilité d'une adoption par les grands-parents, il n'a cependant pas envisagé la réalité de certaines situations où, pour des raisons culturelles ou sociales, la découverte par les grands-parents de l'existence d'un enfant risque d'être considérée comme une atteinte à l'honneur familial et de provoquer la rupture des liens entre ceux-ci et leur fille, cela au plus grand préjudice de l'enfant.


De bijzondere wet heeft daarentegen geen oog gehad voor de situatie van het lid van de Waalse Gewestraad dat opzettelijk en ten teken van politiek protest weigerde zitting te nemen in de Raad, zonder evenwel zijn mandaat op te geven, maar weigerde de grondwettelijke eed af te leggen en het zich bijgevolg onmogelijk maakte zitting te hebben in de Franse Gemeenschapsraad.

La loi spéciale n'a pas envisagé, par contre, la situation du membre du Conseil régional wallon qui, de manière délibérée et en signe de protestation politique, refusait de siéger au sein du Conseil, ne démissionnait pas pour autant de son mandat mais refusait de prêter le serment constitutionnel et se mettait, en conséquence, dans l'impossibilité de siéger au Conseil de la Communauté française.


De bijzondere wet heeft daarentegen geen oog gehad voor de situatie van het lid van de Waalse Gewestraad dat opzettelijk en ten teken van politiek protest weigerde zitting te nemen in de Raad, zonder evenwel zijn mandaat op te geven, maar weigerde de grondwettelijke eed af te leggen en het zich bijgevolg onmogelijk maakte zitting te hebben in de Franse Gemeenschapsraad.

La loi spéciale n'a pas envisagé, par contre, la situation du membre du Conseil régional wallon qui, de manière délibérée et en signe de protestation politique, refusait de siéger au sein du Conseil, ne démissionnait pas pour autant de son mandat mais refusait de prêter le serment constitutionnel et se mettait, en conséquence, dans l'impossibilité de siéger au Conseil de la Communauté française.


De werking van het departement heeft echter geen profijt gehad van deze middelen.

Cet argent n'a toutefois pas bénéficié au fonctionnement du département.


Wanneer een militair lichamelijke en/of psychische schade heeft opgelopen in dienst en hij een vergoedingspensioen ontvangt op grond van de verrichte medische expertises, heeft hij geen toegang tot de dossierstukken.

Lorsqu'un militaire a subi des dommages physiques et/ou psychiques par le fait de son service et qu'il reçoit une pension de réparation sur base des expertises médicales prévues à cet effet, celui-ci n'a pas accès aux éléments du dossier.


Zo wordt verhinderd dat het percentage medewerkers met een handicap binnen de organisatie stijgt, want zelfs als de kandidaat van die specifieke reservelijst beter geklasseerd is, heeft hij geen voorrang op de kandidaat van de oudste reservelijst.

Cela constitue un obstacle à l'augmentation du taux d'occupation de personnes handicapées au sein de l'organisation car, même si le candidat issu de la réserve spécifique est le mieux classé, il n'aura pas priorité sur le lauréat issu d'une réserve plus ancienne.


Voor zover zijn recht op werkloosheidsuitkeringen niet wordt geopend, heeft hij geen toegang tot het statuut van werkloze met bedrijfstoeslag.

Tant que son droit aux allocations de chômage n'est pas ouvert, il ne peut accéder au statut de chômeur avec complément d'entreprise.


De kosten zijn afhankelijk van complex tot complex (grootte van de gemeenschappelijke groene zones) en worden per complex berekend volgens het solidariteitsprincipe, met andere woorden elke huurder draagt bij, ook al heeft hij geen grasperk vlak voor zijn deur.

Les frais varient d'un complexe à l'autre (superficie des espaces verts communs) et sont, au sein de chaque complexe, répartis selon le principe de solidarité, c'est-à-dire qu'une contribution est demandée à chacun de nos locataires même s'il n'y a pas de pelouse devant sa porte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hij geen oog gehad' ->

Date index: 2022-11-30
w