Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft hij intussen contacten " (Nederlands → Frans) :

4. Heeft hij intussen contacten gehad met de gewestelijke ministers van Werk?

4. A-t-il eu entre-temps des contacts avec les ministres régionaux de l’Emploi ?


2. Heeft hij intussen contact gehad met zijn collegae van Economische Zaken en Buitenlandse Zaken teneinde na te gaan wanneer zowel de wettelijke verslagen voor de jaren 2003, 2004 en 2005 als het halfjaarlijks verslag voor 2006 aan het Parlement zullen worden voorgelegd ?

2. Avez-vous eu entre-temps un contact avec vos collègues des Affaires économiques et des Affaires étrangères afin de savoir quand seront déposés au Parlement tant les rapports légaux pour les années 2003, 2004, et 2005 que le rapport pour le premier semestre de 2006 ?


2. Heeft hij intussen contact gehad met uw collega van Economische Zaken teneinde na te gaan wanneer zowel de wettelijke verslagen voor de jaren 2003, 2004 en 2005 als het halfjaarlijks verslag voor 2006 aan het Parlement zullen worden voorgelegd ?

2. Avez-vous eu en entre-temps un contact avec votre collègue des Affaires économiques afin de savoir quand seront déposés au parlement tant les rapports légaux pour les années 2003, 2004, et 2005 que le rapport pour le premier semestre de 2006 ?


Eventuele latere kennisgevingen tijdelijke werkloosheid kunnen weer aanvaard worden indien de werkgever kan aantonen dat hij intussen de nodige maatregelen heeft getroffen om het werkloosheidspercentage te doen dalen.

D'éventuelles notifications postérieures de chômage temporaire pourront à nouveau être acceptées si l'employeur peut prouver qu'il a, entre-temps, pris les mesures nécessaires pour faire diminuer le pourcentage de chômage.


Voorbeelden van obstakels zijn dat de persoon weinig contacten heeft met vrienden en familie omwille van de geografische afstand, hij/zij niet beschikt over communicatiemiddelen om contacten te onderhouden, de mogelijkheden van het sociaal netwerk beperkt zijn, hij/zij weinig of geen ondersteunende vrienden/familie heeft, of dat hij/zij geen steun zoekt bij het sociaal netwerk omwille van bijvoorbeeld schaamte of angst (13) Obstakels voor professionele ondersteuning Obstakels voor professionele ondersteuning betekent dat: a) de persoo ...[+++]

Parmi les exemples d'obstacles, on relève ce qui suit: la personne entretient peu de contact avec ses amis et sa famille en raison de la distance géographique; elle ne dispose pas de moyens de communication lui permettant d'entretenir des contacts; les possibilités du réseau social sont limitées; elle n'a que peu ou pas d'amis ou de proches soutenant; ou encore elle ne recherche pas l'appui de son réseau social parce qu'elle a honte ou parce qu'elle a peur (13) Obstacles à l'aide professionnelle Les obstacles à l'aide professionnelle revêtent la forme suivante: a) la personne ne peut pas faire appel à l'aide professionnelle ou ne met ...[+++]


De dreigingsanalyse van het OCAD moet beschouwd worden als bijkomende informatie voor de exploitanten, als aanvulling op zijn risico- en kwetsbaarheidsanalyse die hij heeft opgemaakt in het kader van de voorbereiding van zijn BPE. 2. Momenteel worden de inspectiemodaliteiten van kritieke locaties uitgewerkt door mijn diensten in nauwe samenwerking met de Algemene Directie Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. 3. De ...[+++]

L'analyse de la menace établie par l'OCAM doit être considérée comme une information complémentaire fournie aux exploitants laquelle complète l'analyse des risques et des vulnérabilités que ce dernier a déjà réalisés dans le cadre de l'établissement préalable de son PSE. 2. Actuellement, les modalités d'inspection des sites critiques sont en préparation au sein de mes services, en étroite coopération avec la Direction Générale Centre de crise du Service public fédéral Intérieur et l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. 3. Les contacts avec le Centre Belge pour la Cyber Criminalité sont pris en vue d'étudier les pistes de collaboration ...[+++]


5. Overweegt u de kwestie ook systematisch aankaarten telkens hij officiële contacten heeft met leiders van landen waar homoseksuelen worden gediscrimineerd en vervolgd?

5. Envisagez-vous aussi d'évoquer cette question systématiquement, lors de chaque contact officiel avec les dirigeants de pays où les homosexuels sont l'objet de discriminations et de poursuites?


2. Heeft hij intussen contact gehad met zijn collegae van Economische Zaken en Buitenlandse Zaken teneinde na te gaan wanneer zowel de wettelijke verslagen voor de jaren 2003, 2004 en 2005 als het halfjaarlijks verslag voor 2006 aan het Parlement zullen worden voorgelegd ?

2. Avez-vous eu entre-temps un contact avec vos collègues des Affaires économiques et des Affaires étrangères afin de savoir quand seront déposés au Parlement tant les rapports légaux pour les années 2003, 2004, et 2005 que le rapport pour le premier semestre de 2006 ?


2. Heeft hij intussen contact gehad met uw collega van Economische Zaken teneinde na te gaan wanneer zowel de wettelijke verslagen voor de jaren 2003, 2004 en 2005 als het halfjaarlijks verslag voor 2006 aan het Parlement zullen worden voorgelegd ?

2. Avez-vous eu en entre-temps un contact avec votre collègue des Affaires économiques afin de savoir quand seront déposés au parlement tant les rapports légaux pour les années 2003, 2004, et 2005 que le rapport pour le premier semestre de 2006 ?


Op een eerder gestelde vraag gaf minister De Clerck mee dat hij het dossier van de huisvesting van de vredegerechten intussen grondig heeft voorbereid.

En réponse à une question précédente, le ministre de la Justice indiquait qu'il s'était entretemps longuement penché sur le dossier de l'hébergement des justices de paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hij intussen contacten' ->

Date index: 2024-11-16
w