Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft in ieder geval steun » (Néerlandais → Français) :

3) de feitenrechter heeft in ieder geval de mogelijkheid om ieder element dat hem wordt voorgelegd te beoordelen (waarbij ook de eerbiediging van de rechten van de vedediging) en heeft, zelfs wanneer de omvang van de onwettige vermogensvoordelen door het openbaar ministerie bewezen is of lijkt, nog steeds de mogelijkheid geen verbeurdverklaring uit te spreken;

3) le juge du fond a en tout cas la liberté d'évaluer tout élément qui lui est soumis (entre autres, le respect des droits de la défense), et même si l'ampleur des avantages patrimoniaux illicites est ou semble être démontrée par le ministère public, il a toujours la faculté de ne pas prononcer la confiscation;


Mijn administratie heeft in ieder geval niet de indruk dat de dossiers er kwalitatief op achteruitgaan.

Mon administration n’a en tous cas pas l’impression que la qualité des dossiers régresse.


De Europese Unie heeft in ieder geval tijdens de 2178ste zitting van de Raad (Milieu) op 17.05.1999 het standpunt ingenomen dat niet meer dan de helft van de gekwantificeerde emissiebeperking of reductie mag worden gerealiseerd door het gebruik van de mechanismen.

En tout cas, l'Union européenne a durant la 2178ème session du Conseil (Environnement) du 17.05.1999 adopté la position selon laquelle pas plus de la moitié de la limitation ou réduction des émissions quantifiées ne peut être réalisée en recourant à ces mécanismes.


De wetgever heeft in ieder geval een onderscheid gemaakt tussen de kinesitherapeuten die gezondheidszorgprofessionals zijn en de osteopaten die niet-conventionele praktijken beoefenen.

Le législateur a, en tous cas, fait une distinction entre les kinésithérapeutes qui sont des professionnels de soins de santé et les ostéopathes qui exercent des pratiques non conventionnelles.


Dit kan op verschillende manieren gebeuren maar hiervoor dient in ieder geval een systeem te worden gebruikt dat rekening houdt met de technologische evoluties en met het communicatietoestel (GSM, smartphone, enz.) die de burger ter beschikking heeft.

Cela peut se faire de différentes manières, mais il convient en tous les cas d’utiliser un système qui tienne compte des évolutions technologiques et de l’appareil de communication dont dispose le citoyen (GSM, smartphone, ...).


De mogelijkheid om een visum af te leveren dat meerdere binnenkomsten toestaat gedurende een op het visum vermeldde periode is enerzijds voorzien wanneer de aanvrager de noodzaak ervan bewijst of zijn intenties staaft om frequent en/of regelmatig te reizen, in het bijzonder omwille van zijn beroep of zijn familiale situatie en anderzijds wanneer hij het bewijs heeft geleverd van integriteit en betrouwbaarheid, namelijk door het correcte gebruik van voorgaande visa. In ieder ...[+++]

La possibilité de délivrer un visa autorisant plusieurs entrées durant une période renseignée sur le visa est prévue lorsque, d'une part, le demandeur établit la nécessité ou justifie son intention de voyager fréquemment et/ou régulièrement, en particulier du fait de sa profession ou de sa situation familiale, et d'autre part, il a fait preuve d'intégrité et de fiabilité, notamment par l'usage légal de précédents visas.


In ieder geval, indien de betrokkene een ziekte of een handicap heeft, wordt dit ook meegedeeld aan de bevoegde autoriteiten die de vreemdeling bij zijn aankomst opvangen, opdat gepaste maatregelen voor zijn opvang kunnen worden genomen. c) Neen. 3. Neen.

En tout cas, si l'intéressé a une maladie ou un handicap, cela est aussi communiqué aux autorités compétentes qui réceptionnent l'étranger à son arrivée, afin que des mesures adéquates pour la réception soient prises. c) Non. 3. Non.


Terwijl het standpunt van de EU erin bestaat dat de financiële steun van de EU in geval van een inwerkingtreding van het Protocol zal worden herzien in functie van de situatie op dat moment heeft België binnen de EU gesteld dat elke financiering in ieder geval moet stopgezet worden vanaf ...[+++]

Si la position de l'UE revient à dire que le soutien financier de l'UE sera revu en cas d'entrée en vigueur du Protocole en fonction de la situation à ce moment, la Belgique a indiqué à l'UE que tout financement doit en tout état de cause être arrêté dès l'entrée en vigueur et que des signaux très clairs en ce sens devront être envoyés dès que l'entrée en vigueur sera devenue inévitable.


Dit heeft hier evenwel geen invloed want de Belgische wetgeving is hieromtrent reeds voldoende strikt en in ieder geval conform aan de nieuwe bepalingen.

Cela n'a toutefois aucune incidence en l'espèce car la législation belge est déjà suffisamment stricte à ce propos et de toute façon conforme aux nouvelles dispositions.


Minister Michel heeft in ieder geval al zijn voorgenomen rondreis door Centraal Afrika moeten vervroegen om de nadelige politieke gevolgen van de reis naar Rwanda te kunnen verminderen.

Je laisse la réponse à votre appréciation. Louis Michel a en tout cas déjà dû anticiper le voyage qu’il avait projeté en Afrique centrale pour atténuer les conséquences politiques fâcheuses de son voyage au Rwanda.




D'autres ont cherché : feitenrechter heeft     heeft in ieder     ieder geval     nog steeds     administratie heeft     mijn     europese unie heeft     wetgever heeft     ter beschikking heeft     dient in ieder     bewijs heeft     bewijst of zijn     visa in ieder     handicap heeft     vreemdeling bij zijn     ieder     moment heeft     erin     financiering in ieder     geval     financiële steun     dit heeft     minister michel heeft     geval al zijn     heeft in ieder geval steun     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft in ieder geval steun' ->

Date index: 2022-07-25
w