Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "heeft ingetrokken nadat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. is ingenomen met het feit dat het Oekraïense parlement op 28 januari de antidemocratische wetten van 16 januari weer heeft ingetrokken nadat hierover tussen regeringspartijen en oppositie overeenstemming was bereikt; betreurt evenwel dat over intrekking van de amnestiewet geen overeenstemming werd bereikt; dringt in dit kader aan op voortzetting van de dialoog tussen de politieke leiders en hoopt dat er op die manier op korte termijn een vreedzame oplossing kan worden gevonden voor deze crisis;

4. se félicite du vote de la Verkhovna Rada du 28 Janvier 2014, qui a révoqué les lois anti-démocratiques du 16 Janvier, après qu'un accord ait été conclu entre la majorité et les forces de l'opposition et regrette qu'il n'ait pas été possible de parvenir à un tel accord concernant la loi d'amnistie; plaide, à cet égard, en faveur de la poursuite du dialogue entre les responsables politiques, en espérant qu'il aboutira bientôt à un règlement pacifique de la crise;


G. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken nadat het Verdrag van Lissabon in werking was getreden; dat het Parlement de Commissie duidelijk heeft laten weten dat herschikking niet de juiste procedure is;

G. considérant qu'en 2008, la Commission a proposé une refonte du règlement (CE) n° 1049/2001 et qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que le Parlement a dûment fait savoir à la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre;


G. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken nadat het Verdrag van Lissabon in werking was getreden; dat het Parlement de Commissie duidelijk heeft laten weten dat herschikking niet de juiste procedure is;

G. considérant qu'en 2008, la Commission a proposé une refonte du règlement (CE) n° 1049/2001 et qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que le Parlement a dûment fait savoir à la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre;


G. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken nadat het Verdrag van Lissabon in werking trad; dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en dat het dientengevolge zelf de voorgestelde tekst aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;

G. considérant que la Commission a proposé en 2008 une refonte du règlement n° 1049/2001, et qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; rappelant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dû, par conséquent, "lisbonniser" lui-même la proposition de texte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken nadat het Verdrag van Lissabon in werking was getreden; overwegende dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en dat het dientengevolge zelf de voorgestelde tekst aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;

F. considérant qu'en 2008, la Commission a proposé une refonte du règlement n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dû dès lors "lisbonniser" lui-même le texte proposé;


Een dergelijk tarief zal niet worden toegepast naar of van het grondgebied van elk van de Overeenkomstsluitende Partijen dan nadat daarover overeenstemming is bereikt of nadat de Overeenkomstsluitende Partij die niet akkoord ging met het tarief haar afkeuring heeft ingetrokken.

Un tel tarif ne sera appliqué vers le territoire ou à partir du territoire de chacune des Parties Contractantes que si un accord est obtenu ou que si la Partie Contractante qui a exprimé son désaccord a retiré ce dernier.


6. Hoeveel verblijfsvergunningen heeft de Dienst Vreemdelingenzaken retroactief ingetrokken nadat gebleken was dat ze op frauduleuze wijze waren verkregen?

6. Combien de permis de séjour l'Office des étrangers a-t-il annulé rétroactivement après qu'il se soit avéré que ce permis ait été obtenu de manière frauduleuse ?


Nadat de amendementen nrs. 2 en 5 zijn ingetrokken, dienen de dames Vanlerberghe en Defraigne en de heren Wille en Moureaux een nieuw globaal amendement in, houdende de amendementen nrs. 12 tot 14 (stuk Senaat, nr. 3-2377/2), waarvan amendement nr. 13 opnieuw tot doel heeft artikel 22bis in te voegen in de door de regering voorgestelde lijst van de voor herziening vatbaar verklaarde bepalingen.

Les amendements n 2 et 5 ayant été retirés, Mmes Vanlerberghe et Defraigne et MM. Wille et Moureaux déposent un nouvel amendement global, portant les amendements n 12 à 14 (do c. Sénat, nº 3-2377/2), dont l'amendement nº 13 vise à nouveau à insérer l'article 22bis dans la liste, proposée par le gouvernement, des dispositions déclarées ouvertes à révision.


Nadat de amendementen nrs. 1 en 4 zijn ingetrokken, dienen de dames Vanlerberghe en Defraigne en de heren Wille en Moureaux een nieuw globaal amendement in, houdende de amendementen nrs. 12 tot 14 (stuk Senaat, nr. 3-2377/2), waarvan amendement nr. 12 opnieuw tot doel heeft artikel 7bis in te voegen in de door de regering voorgestelde lijst van de voor herziening vatbaar verklaarde bepalingen.

Les amendements n 1 et 4 ayant été retirés, Mmes Vanlerberghe et Defraigne et MM. Wille et Moureaux déposent un nouvel amendement global, portant les amendements n 12 à 14 (do c. Sénat, nº 3-2377/2), dont l'amendement nº 12 vise à nouveau à insérer un article 7bis dans la liste, proposée par le gouvernement, des dispositions déclarées ouvertes à révision.


Het verhaal wordt nog beter: nadat de minister het amendement ingediend en vervolgens ingetrokken had, heeft onze fractie dat amendement opnieuw ingediend en toen bleek dat de meerderheidspartijen dat amendement, dat aanvankelijk door minister Turtelboom was ingediend en door haar kabinet was opgesteld, gewoon terugtrokken en wegstemden.

Il y a encore mieux : après que la ministre eut déposé puis retiré l'amendement, notre groupe l'a redéposé. Les partis de la majorité ont alors tout simplement rejeté cet amendement, qui avait initialement été déposé par la ministre Turtelboom et rédigé par son cabinet.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     heeft ingetrokken nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ingetrokken nadat' ->

Date index: 2023-07-18
w