Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft italië kennis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan

obligation née


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécue


van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft Italië en acht andere lidstaten op 22 juli 2015 een aanmaningsbrief toegestuurd, en Italië is de enige lidstaat die de Commissie niet in kennis heeft gesteld van zijn nationale maatregelen om aan deze normen te voldoen.

En dépit d’une lettre de mise en demeure envoyée à l’Italie et à huit autres États membres le 22 juillet 2015, l’Italie est le seul État membre qui n’a pas notifié à la Commission les mesures nationales qu’elle a prises en vue de se conformer à ces normes.


Italië heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die het heeft genomen om de verordening juist toe te passen; als het dat niet doet, kan de Commissie besluiten Italië voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.

L'Italie dispose de deux mois pour notifier à la Commission les mesures qu'elle a prises afin d'appliquer correctement le règlement. À défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne.


Die wijziging van de Overeenkomst is eveneens van toepassing op de Belgische onderdanen die inwoner van Italië zijn geworden alvorens ze in dienst zijn genomen om diensten te bewijzen aan België of aan de staatkundige onderdelen ervan in Italië, maar volgens de memorie van toelichting heeft de Belgische belastingadministratie geen kennis van een dergelijk geval.

Cette modification de la Convention est également applicable aux sujets belges qui seraient devenus résidents italiens avant d'être engagés pour rendre des services à la Belgique ou à ses subdivisions politiques en Italie mais, d'après l'exposé des motifs, il n'y a pas de cas d'application.


Die wijziging van de Overeenkomst is eveneens van toepassing op de Belgische onderdanen die inwoner van Italië zijn geworden alvorens ze in dienst zijn genomen om diensten te bewijzen aan België of aan de staatkundige onderdelen ervan in Italië, maar volgens de memorie van toelichting heeft de Belgische belastingadministratie geen kennis van een dergelijk geval.

Cette modification de la Convention est également applicable aux sujets belges qui seraient devenus résidents italiens avant d'être engagés pour rendre des services à la Belgique ou à ses subdivisions politiques en Italie mais, d'après l'exposé des motifs, il n'y a pas de cas d'application.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
172. neemt er kennis van dat DG REGIO in 2011 ernstige tekortkomingen heeft vastgesteld in vijf lidstaten: Frankrijk, Oostenrijk, Italië, Roemenië en de Tsjechische Republiek; merkt op dat, terwijl de problemen in Frankrijk en Oostenrijk door de nationale controleautoriteiten zelf zijn vastgesteld, de tekortkomingen in Italië, Roemenië en de Tsjechische Republiek vooral verband hielden met de structuur van de beheers- en controles ...[+++]

172. prend acte que la DG REGIO a relevé en 2011 des déficiences graves dans cinq États membres: la France, l'Autriche, l'Italie, la Roumanie et la République tchèque; note que, si les difficultés observées en France et en Autriche ont été identifiées par les autorités nationales d'audit elles-mêmes, les déficiences relevées en Italie, en Roumanie et en République tchèque étaient directement liées à l'architecture des systèmes de gestion et de contrôle;


168. neemt er kennis van dat DG REGIO in 2011 ernstige tekortkomingen heeft vastgesteld in vijf lidstaten: Frankrijk, Oostenrijk, Italië, Roemenië en de Tsjechische Republiek; merkt op dat, terwijl de problemen in Frankrijk en Oostenrijk door de nationale controleautoriteiten zelf zijn vastgesteld, de tekortkomingen in Italië, Roemenië en de Tsjechische Republiek vooral verband hielden met de structuur van de beheers- en controles ...[+++]

168. prend acte que la DG REGIO a relevé en 2011 des déficiences graves dans cinq États membres: la France, l'Autriche, l'Italie, la Roumanie et la République tchèque; note que, si les difficultés observées en France et en Autriche ont été identifiées par les autorités nationales d'audit elles-mêmes, les déficiences relevées en Italie, en Roumanie et en République tchèque étaient directement liées à l'architecture des systèmes de gestion et de contrôle;


12. stelt vast dat Italië vóór de uiterste datum van 26 december 2010 geen kennis heeft gegeven van de omzetting van richtlijn 2008/99 inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht, maar verwacht van Italië dat het zich volledig aan de richtlijn zal houden en - ook tegen rechtspersonen - sancties zal toepassen naar aanleiding van de met afvalstoffen verband houdende misdrijven die in de richtlijn zijn opgenomen wanneer daartoe aanleiding is;

12. fait observer que l'Italie ne l'a pas informé de la transposition de la directive 2008/99/CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal dans le délai fixé au 26 décembre 2010, mais attend d'elle qu'elle respecte pleinement cette directive et qu'elle applique les sanctions prévues pour les infractions en matière de déchets répertoriées dans la directive, notamment à l'égard des personnes morales, lorsque les conditions sont remplies;


De Europese Commissie heeft besloten Italië voor het Hof van Justitie te dagen omdat dit land heeft verzuimd haar in kennis te stellen van maatregelen voor de omzetting van Richtlijn 2003/93/EG, die de bepalingen inzake wederzijdse bijstand tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van toepassing verklaart op heffingen op verzekeringspremies.

La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de Justice contre l'Italie pour l'absence de communication des mesures de transposition de la directive européenne (2003/93/CE) qui étend aux taxes sur les primes d'assurance les dispositions concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des Etats membres.


Italië wordt ten slotte naar het Hof van Justitie verwezen omdat het voor 16 juli 2001 geen nationale wetgeving tot tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende het storten van afvalstoffen heeft aangenomen en er de Commissie niet van in kennis heeft gesteld.

Enfin, l'Italie sera également traduite devant la Cour de justice pour manquement à l'obligation qui lui incombait d'adopter et de communiquer à la Commission, avant le 16 juillet 2001, la législation nationale de mise en œuvre de la directive concernant la mise en décharge des déchets.


De Commissie heeft besloten België, Frankrijk, Griekenland, Italië en Portugal voor het Hof van Justitie te dagen omdat zij de Commissie niet in kennis hebben gesteld van maatregelen om de "Richtlijn Verzekeringsgroepen" (98/78/EG) in nationaal recht om te zetten.

La Commission a décidé de déférer la Belgique, la France, la Grèce, l'Italie et le Portugal devant la Cour de justice, aucun de ces pays n'ayant notifié à la Commission les mesures prises pour transposer en droit national la "directive sur les groupes d'assurances" (98/78/CE).




Anderen hebben gezocht naar : heeft italië kennis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft italië kennis' ->

Date index: 2021-10-14
w