Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "heeft men zoveel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
om de koppelingsdemping te beperken heeft men een relaissysteem gekozen

pour diminuer la perte au couplage, on a choisi de recourir à un système à relais


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


frequentie waarmee men toegang heeft tot de ophalingspunten

fréquence d'accès au point de levée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanuit de Europese Unie heeft men zoveel werk met de verwachte uitbreiding van de Unie, dat men het « zwarte schaap » wat aan zijn lot overlaat.

L'Union européenne est tellement occupée par la perspective de son élargissement qu'elle laisse quelque peu la « brebis galeuse » à son triste sort.


Vanuit de Europese Unie heeft men zoveel werk met de verwachte uitbreiding van de Unie, dat men het « zwarte schaap » wat aan zijn lot overlaat.

L'Union européenne est tellement occupée par la perspective de son élargissement qu'elle laisse quelque peu la « brebis galeuse » à son triste sort.


Is de crash die we nu meemaken alleen te wijten aan de « subprimes » in de Verenigde Staten, alleen aan het faillissement van Lehman Brothers, of heeft men zoveel ingewikkelde producten ontwikkeld dat niemand meer in staat is die markt in stand te houden ?

La question est de savoir si le crash que l'on vit aujourd'hui est intervenu uniquement à cause des « subprimes » aux États-Unis, uniquement à cause de la faillite de Lehman Brothers, ou bien est-ce que l'on a multiplié à ce point les produits sophistiqués que plus personne n'est capable de tenir ce marché ?


Is de crash die we nu meemaken alleen te wijten aan de « subprimes » in de Verenigde Staten, alleen aan het faillissement van Lehman Brothers, of heeft men zoveel ingewikkelde producten ontwikkeld dat niemand meer in staat is die markt in stand te houden ?

La question est de savoir si le crash que l'on vit aujourd'hui est intervenu uniquement à cause des « subprimes » aux États-Unis, uniquement à cause de la faillite de Lehman Brothers, ou bien est-ce que l'on a multiplié à ce point les produits sophistiqués que plus personne n'est capable de tenir ce marché ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Waarom heeft ons land niet tegen die tekst gestemd, zoals Nederland en Slovenië, omdat hij zoveel risico's voor de netneutraliteit bevat? Waarom heeft men niet geëist dat die tekst in twee afzonderlijke teksten werd opgesplitst zodat men toch de afschaffing van de roamingkosten kon goedkeuren?

4. Pourquoi ne pas avoir, comme les Pays-Bas ou la Slovénie, voté contre ce texte pour les nombreux dangers qu'il pose par rapport à la neutralité du web, et exiger la séparation en deux textes afin de pouvoir voter malgré tout la suppression des frais de roaming?


Volgens een ander lid behoort men zoveel mogelijk voordeel te halen uit de kwalitatieve inspanningen die de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft geleverd.

Un autre membre est d'avis qu'il faut profiter au maximum de la qualité du travail fait par la Chambre des représentants.


De Europese Commissie verzoekt Tsjechië om zijn nationale wetgeving in overeenstemming te brengen met de mijnbouwafvalrichtlijn, die als doel heeft de nadelige effecten van het beheer van winningsafval voor de gezondheid van de mens en het milieu, en met name water, lucht, bodem, fauna en flora, te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken.

La Commission européenne demande à la République tchèque de mettre sa législation en conformité avec la directive concernant les déchets miniers, qui vise à prévenir ou à réduire autant que possible les effets néfastes de la gestion des déchets de l’industrie extractive sur la santé humaine et l’environnement, en particulier l’eau, l’air, le sol, la faune et la flore sauvages.


Of men heeft genoeg moed om het feit te negeren dat het pensioenstelsel van de Europese afgevaardigden, dat financieel in feite zelfdragend is, buiten de sociale uitgaven van een lidstaat valt - en dan kiest men, enkel en alleen om politiek consequent te zijn, voor een pensioengerechtigde leeftijd van 65 jaar - of men heeft net zoveel moed om toe te geven dat het pensioenfonds in feite een particuliere aangelegenheid is en daarop dus enkel de statistische berekeningsmethode uit de verzekeringssector van toepassing ...[+++]

Ainsi, ou bien nous avons le courage d’ignorer le fait que, parce que le régime de retraite des députés européens est pratiquement autofinancé, il n’entre pas dans les coûts des régimes de retraite de chaque État membre et, par pur souci de cohérence politique, nous optons pour un âge limite de départ ? la retraite de 65? ans; ou nous faisons preuve d’un courage analogue en admettant que le fonds est, en substance, de nature privée et que les seules règles valides sont celles qui sont dictées par les calculs statistiques actuariels.


De laatste tijd hebben de communautaire instellingen echter herhaaldelijk wetgeving uitgevaardigd waaruit men, als men tussen de regels door las, duidelijk kon afleiden dat het wenselijk werd geacht de toekomstige lidstaten enkel te laten meedoen tijdens de bemiddelingsfase. Als dit zo is, is het moeilijk te begrijpen waarom men zoveel haast heeft met de vaststelling van een Statuut.

Néanmoins, il n’est pas rare, surtout ces temps-ci, que les institutions communautaires adoptent des dispositions législatives et que, avec force expressions de regret, l’on reconnaisse la nécessité d’y impliquer les futurs États membres seulement lors de la phase de conciliation.


59. betreurt het dat men zoveel tijd heeft laten verstrijken en dat er door de verantwoordelijke personen binnen het ESC niet te rechter tijd concrete inspanningen zijn ondernomen om in een vroegtijdig stadium verhaal te verschaffen in deze kwestie, ofschoon het duidelijk is dat men op de hoogte was van de ernst van de onregelmatigheden met betrekking tot de uitbetaling van reiskostenvergoedingen in 1995-1996;

59. déplore tout le temps perdu, ainsi que le manque apparent d'efforts véritables de la part des personnes qui occupaient des postes à responsabilités au sein du CES au moment des faits, pour prendre des mesures de redressement précoces, en dépit du fait qu'elles étaient parfaitement conscientes de la gravité des irrégularités liées au remboursement des frais de voyage en 1995 et en 1996;




Anderen hebben gezocht naar : heeft men zoveel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft men zoveel' ->

Date index: 2022-04-05
w