Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft mij onlangs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies

Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik denk dat het antwoord op deze vraag al is gegeven door het Parlement, dat mij onlangs een nieuw mandaat heeft gegeven; dit laat zien dat dit Parlement van mening is dat ik geloofwaardig genoeg ben om door te gaan met dit beleid.

Je pense que la réponse à cette question a été donnée par le Parlement, qui m’a récemment confié un nouveau mandat, ce qui prouve qu’il estime que je suis à même de poursuivre cette politique de manière crédible.


Het antwoord dat de Commissie heeft gegeven op een onlangs door mij gestelde vraag over het recente besluit om in Bulgarije goud te gaan winnen met gebruikmaking van cyanide heeft onze vrees alleen maar vergroot.

Lorsque j'ai interrogé la Commission à propos de la récente décision de créer des mines d'or utilisant le cyanure en Bulgarie, sa réponse n'a fait que renforcer mes craintes.


De voormalige secretaris-generaal van de Regering heeft onlangs een civiele actie tegen mij ingesteld naar aanleiding van een vraag die ik hem als lid van het Parlement gesteld heb en naar aanleiding van een openbare uitspraak over onregelmatigheden bij de archiveringsautoriteiten tijdens zijn ambtstermijn.

L'ancien secrétaire général du gouvernement a récemment annoncé qu'il comptait engager des poursuites civiles à mon encontre au sujet d'une question que je lui avais adressée en tant que député et en raison d'une déclaration publique concernant des irrégularités établie par les autorités d'archivage pendant son mandat.


Als rapporteur heb ik onlangs kennis kunnen nemen van een informeel en voorlopig evaluatieverslag dat de Europese Commissie mij toegestuurd heeft, en dat een positieve balans van de gedeeltelijke uitvoering van het kaderprogramma Cultuur 2000 opmaakt.

Récemment, votre rapporteur a pu prendre connaissance d'un rapport d'évaluation informel et provisoire qui lui a été transmis par la Commission et dresse un bilan positif de l'exécution partielle du programme-cadre "Culture 2000".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement heeft zich onlangs reeds op basis van een door mij opgesteld verslag kunnen buigen over de wetgevingsdossiers met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het ontwikkelingsbeleid in de ultraperifere regio's, in het nieuwe kader van het Verdrag van Amsterdam: artikel 299, lid 2, dat van toepassing is op de Franse overzeese departementen, Madeira, de Azoren en de Canarische eilanden.

Le Parlement européen a déjà eu l'occasion tout récemment, sur la base d'un rapport rédigé par mes soins, de traiter des dossiers législatifs de mise en ouvre de la politique de développement des régions ultrapéripheriques dans le nouveau cadre introduit par le Traité d'Amsterdam : l'article 299, paragraphe 2, applicable aux Départements français d'outre mer, à Madère, aux Açores et aux Canaries.


De CREG heeft mij onlangs haar advies daarover bezorgd. Ze is van mening dat we het bestaande wetgevende kader moeten aanpassen.

La CREG estime que nous devons modifier le cadre législatif existant.


- Een journalist die zich met dit dossier bezighoudt, heeft mij onlangs uitgelegd dat wie op het web surft, makkelijk kan worden afgeleid naar een rekruteringsstek van organisaties die dicht bij Al Qaeda staan.

- Il y a peu, un journaliste qui s'occupe de ce dossier m'a indiqué que, quand on surfe sur le site, on peut être dévié vers ce qui m'a été indiqué comme un site de recrutement au bénéfice d'organisations proches d'Al Qaeda.


Mijn collega Onkelinx, die toezicht houdt op het RIZIV, heeft mij medegedeeld dat ze onlangs aan het RIZIV heeft gevraagd de nodige maatregelen te treffen om dit probleem zo vlug mogelijk op te lossen, zodat de kinderen van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen dezelfde rechten krijgen als hun moeder.

Ma collègue Onkelinx, qui exerce la tutelle sur l'INAMI, m'a communiqué qu'elle venait de demander à l'INAMI de prendre les mesures nécessaires pour résoudre au plus tôt ce problème, afin que les enfants de mineurs étrangers non accompagnés aient les mêmes droits que leur mère.


Dat bericht heeft mij verbaasd, want er waren onderhandelingen gevoerd met de leiders van GDF SUEZ in Parijs, en de minister van Energie had onlangs nog gezegd dat het dossier over het uitstel van de kernuitstap en dat van het binnenhalen van een deel van de nucleaire rente twee zeer verschillende dossiers waren.

Cette dépêche m'a surpris car des négociations avaient eu lieu avec les dirigeants de GDF SUEZ qui se trouvent à Paris, et le ministre de l'Énergie avait encore dit récemment que le dossier de la prolongation du nucléaire et celui de la captation d'une partie de la rente nucléaire étaient deux dossiers bien distincts.


De algemene directie en de VREG hebben mij onlangs een evaluatie bezorgd waaruit blijkt dat het akkoord een positieve impact heeft gehad, maar dat nog altijd belangrijke problemen blijven bestaan.

La direction générale et la VREG m'ont récemment transmis une évaluation montrant que l'accord a eu un impact positif mais que d'importants problèmes continuent à se poser.




Anderen hebben gezocht naar : heeft mij onlangs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mij onlangs' ->

Date index: 2021-05-24
w